It's precisely those qualities that make us uniquely suited to murdering that witch. |
Именно эти качества делают нас уникальными, чтобы убить эту ведьму. |
And without that life, you've got nothing to feed the plants to keep that system going. |
И без той жизни, вы имеете ничего для питания растений, чтобы поддерживать эту систему жизнеспособной. |
And I also replicated a lot of the things that I liked because that was the only way I could learn. |
И я также повторяла многие вещи, которые мне нравились, потому что это был единственный путь, чтобы научиться. |
Let's just say that we've done enough tests to know that it's not even possible. |
Скажем так, сделано достаточно проб, чтобы понять, что это невозможно. |
Comrade Lukic is claiming that you misused your placement to force her on that. |
Товарищ Лукич утверждает, что вы злоупотребили своим служебным положением, чтобы заставить её это делать. |
Before you told me that you were forced to sacrifice me, move across the ocean to stay away from that guy. |
Рассказала, что вынуждена была пожертвовать мной, пересечь океан, чтобы держаться подальше от этого парня. |
Everything that I did, that was to protect you. |
И все, что я сделала, было ради того, чтобы защитить тебя. |
It's of vital importance that we look at every detail from that night. |
Это жизненно важно, чтобы мы прошлись по каждой детали того вечера. |
There's nothing that you can say that will bring Carrie back. |
Ты ничего не можешь сделать, чтобы вернуть Кэрри. |
If that's the case, we prefer that you... return to your people. |
Если это так, мы предпочли бы, чтобы ты вернулся к своему народу. |
I want you to know that I understand that so much of your bad behavior is my responsibility. |
Я хочу, чтобы ты знала - я понимаю, что по большей части ответственен за твоё плохое поведение. |
I have to go to that party and tell Chastity that you're adopted. |
Я хочу на вечеринку чтобы сказать Честити, что её удочерили. |
In your new position, you will report to that supply closet to insure that no further cleaning equipment is stolen. |
На вашей новой работе вы будете ответственны за эту кладовку чтобы оттуда опять чего-нибудь не сперли. |
I'm not sure that your advice is enough to bring that up to a 5. |
Я не уверен, что вашего совета достаточно, чтобы подняться до пяти. |
There's no way that those boys could have done that to her. |
Не может быть, чтобы эти мальчики сделали с ней такое. |
Just make sure that nobody will identify the kid... and that everyone can recognise Hans. |
Просто убедитесь, что никто не пустит слухов о мальчике и чтобы Ганса узнали все. |
I want you to know that I didn't look at her before that. |
Я хочу, чтобы ты знал, что до этого я вообще не смотрел на нее. |
Not that we thought that we could do it. |
Не то, чтобы мы думали, что можем справиться. |
To remind people that before everything that went down, |
Чтобы напомнить людям о том, что прежде чем я упал вниз, |
I wish that was the way that it works. |
Хотелось бы, чтобы это так работало. |
Not your David but the older guy from that couple that took her in. |
Не твоего Девида... А парня старше ее, из той пары, чтобы я принял ее. |
Everyone, I know that you don't want that road here. |
Я знаю, что никто из вас не хочет, чтобы здесь построили дорогу. |
I always felt that we met so that both of our lives could be better. |
Я всегда чувствовала, что мы встретились, затем чтобы наши жизни стали лучше. |
And we'll make sure that you have that number. |
И потом мы сделаем так, чтобы у тебя оказался этот номер. |
Not that we think that's a good thing. |
Не то чтобы мы одобряли это. |