Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "That - Чтобы"

Примеры: That - Чтобы
It's precisely those qualities that make us uniquely suited to murdering that witch. Именно эти качества делают нас уникальными, чтобы убить эту ведьму.
And without that life, you've got nothing to feed the plants to keep that system going. И без той жизни, вы имеете ничего для питания растений, чтобы поддерживать эту систему жизнеспособной.
And I also replicated a lot of the things that I liked because that was the only way I could learn. И я также повторяла многие вещи, которые мне нравились, потому что это был единственный путь, чтобы научиться.
Let's just say that we've done enough tests to know that it's not even possible. Скажем так, сделано достаточно проб, чтобы понять, что это невозможно.
Comrade Lukic is claiming that you misused your placement to force her on that. Товарищ Лукич утверждает, что вы злоупотребили своим служебным положением, чтобы заставить её это делать.
Before you told me that you were forced to sacrifice me, move across the ocean to stay away from that guy. Рассказала, что вынуждена была пожертвовать мной, пересечь океан, чтобы держаться подальше от этого парня.
Everything that I did, that was to protect you. И все, что я сделала, было ради того, чтобы защитить тебя.
It's of vital importance that we look at every detail from that night. Это жизненно важно, чтобы мы прошлись по каждой детали того вечера.
There's nothing that you can say that will bring Carrie back. Ты ничего не можешь сделать, чтобы вернуть Кэрри.
If that's the case, we prefer that you... return to your people. Если это так, мы предпочли бы, чтобы ты вернулся к своему народу.
I want you to know that I understand that so much of your bad behavior is my responsibility. Я хочу, чтобы ты знала - я понимаю, что по большей части ответственен за твоё плохое поведение.
I have to go to that party and tell Chastity that you're adopted. Я хочу на вечеринку чтобы сказать Честити, что её удочерили.
In your new position, you will report to that supply closet to insure that no further cleaning equipment is stolen. На вашей новой работе вы будете ответственны за эту кладовку чтобы оттуда опять чего-нибудь не сперли.
I'm not sure that your advice is enough to bring that up to a 5. Я не уверен, что вашего совета достаточно, чтобы подняться до пяти.
There's no way that those boys could have done that to her. Не может быть, чтобы эти мальчики сделали с ней такое.
Just make sure that nobody will identify the kid... and that everyone can recognise Hans. Просто убедитесь, что никто не пустит слухов о мальчике и чтобы Ганса узнали все.
I want you to know that I didn't look at her before that. Я хочу, чтобы ты знал, что до этого я вообще не смотрел на нее.
Not that we thought that we could do it. Не то, чтобы мы думали, что можем справиться.
To remind people that before everything that went down, Чтобы напомнить людям о том, что прежде чем я упал вниз,
I wish that was the way that it works. Хотелось бы, чтобы это так работало.
Not your David but the older guy from that couple that took her in. Не твоего Девида... А парня старше ее, из той пары, чтобы я принял ее.
Everyone, I know that you don't want that road here. Я знаю, что никто из вас не хочет, чтобы здесь построили дорогу.
I always felt that we met so that both of our lives could be better. Я всегда чувствовала, что мы встретились, затем чтобы наши жизни стали лучше.
And we'll make sure that you have that number. И потом мы сделаем так, чтобы у тебя оказался этот номер.
Not that we think that's a good thing. Не то чтобы мы одобряли это.