Английский - русский
Перевод слова That
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "That - Чтобы"

Примеры: That - Чтобы
So that things like that don't ever happen again. Чтобы ничего подобного больше никогда не происходило.
We intend to strip them of that protection so that everyone will know who they are. Мы же хотим сорвать с троллей этот покров, чтобы все узнали их имена.
It's actually a pretty recent phenomenon that we feel that we have to talk to someone to understand their emotional distress. Фактически это довольно новое явление: нам кажется, что надо поговорить с кем-то, чтобы понять его эмоциональное состояние.
You know that I prefer that you call us. Ты знаешь, я предпочитаю чтобы ты звонил нам.
In the meantime, I suggest that you use that time to get acquainted. Надеюсь, вы используете это время, чтобы познакомиться.
It took me about 25 seconds to decide that that was a good idea. У меня заняло секунд 25, чтобы понять, что это была хорошая идея.
Not that that would have done any good. Не то чтобы это принесло какую-либо пользу.
Now... I'm smart enough to know that that's not a coincidence. И я достаточно умен, чтобы понимать, что это не случайность.
There's nothing that my brother can do to prevent that. Нет ничего, что мой брат может сделать, чтобы отменить это.
Not that we're suggesting that. Не то, чтобы мы это советовали.
I just came to tell you personally that I'm not taking that traffic job. Я пришел, чтобы сказать вам лично что я не берусь за ту Дорожную работу.
And after all that trouble he went through to get that psychopath out of your body. После всего, через что он прошел, чтобы вытащить того психопата из твоего тела.
I think it's important that we get that clear. Я думаю, важно, чтобы мы это прояснили.
So I want you to call that place today and tell them that you're through. Я хочу, чтобы ты сегодня туда позвонила и сказала, что увольняешься.
I'm more inclined to think that someone in the Turner family wants to make sure that this wedding doesn't happen. Я склонен думать, что кто-то внутри семьи Тёрнеров хочет устроить так, чтобы свадьба не состоялась.
Every week we have to buy something else to save that transforming clown that morphs. Каждые выходные нам приходится покупать что-нибудь чтобы спасти этих транс-клоун-о-моров.
To make sure that, that creature doesn't get to Earth. Сделать так, чтобы это существо не попало на Землю.
I told Damon that I'd help him get into that tomb, get Katherine back. Я сказал Дэймону, что помогу ему проникнуть в гробницу Чтобы освободить Кэтрин.
And I think that it's time that we asked for the same from technology. И, мне кажется, пришло время, чтобы мы потребовали того же от технологии.
My guess is that Roberts demanded that Walker quit. Моё предположение, Робертс потребовал, чтобы Уокер уволился.
So that's why I decided to tell my story, so that my suffering is something positive for other women. Поэтому я решила поделиться своей историей, чтобы мои страдания принесли пользу другим женщинам.
Besides very often vote in that manner, that let them not stick out from the row. А потом, очень часто голосуют, чтобы не отрываться от коллектива.
In that manner, that my head crush on the rails. Так, чтобы мозги по рельсам.
All that I ask is that you stay ahead of me. Я хочу, чтобы ты следил за дорогой.
I can't get back in time to get that line ready for that preview party. Я не смогу приехать во время, чтобы подготовить коллекцию для презентации.