Примеры в контексте "That - О"

Примеры: That - О
Danny, I saw that piece that you did on Rwanda. Дэнни, я видела твой сюжет о Руанде.
And so that explains this pattern that we've seen before. Этим объясняется модель, о которой мы говорили ранее.
And what that means is that we originated in Africa. И все это говорит о том, что все мы произошли из Африки.
He speaks openly about the events that day and his depression in the hopes that his story will inspire others. Он открыто говорит о событиях того дня и о своей депрессии в надежде, что его история вдохновит других.
There's something about that long childhood that seems to be connected to knowledge and learning. Есть что-то в идее о том, что длительное детство как-то связано со знаниями и обучением.
We realized that we had a system that allowed technology to know something about you. Мы поняли, что наша система позволяла технологии узнать кое-что о пользователе.
So I want to talk about that magic that happens when we actually represent something. Я хочу поговорить о магии, которая происходит, когда мы представляем что-либо.
I've been thinking about that woman that we overheard all day. Я весь день думала о той женщине, которую мы подслушали.
We need policies that reflect that everyone deserves to be vulnerable or care for vulnerable others, without becoming destitute. Нам нужна политика, отражающая право каждого быть уязвимым или заботиться о других уязвимых, не становясь обездоленным.
There's also an expression that's triggered by the motive behind that violence. А также о выражениях, вызванных мотивом к совершению данного насилия.
This reminds me that that is not good enough. Они напоминают мне о том, что это неприемлемо.
The witness that Flack talked to Didn't mention that she was pregnant. Свидетель, с которым разговаривал Флэк, не упоминал о беременности.
They're that excited that I wouldn't be surprised if soon we're talking film rights, foreign sales... Они так заинтересовались, что я не удивлюсь, если мы скоро заговорим о правах на съемку фильма, зарубежных изданиях...
What you experienced was an artificial reality an interactive program that created memories of things that never actually happened. Всё, что вы пережили - искусственная реальность в интерактивной программе, создающей воспоминания о том, чего на самом деле не было.
We're talking about a dead girl that clearly fell from that guy's floor. Мы говорим о мертвой девушке, которая очевидно упала с этажа этого парня.
The police officers that picked you up said you told them that this was your fault. Офицеры, которые вас нашли, рассказали о ваших словах на кладбище.
Tell her that Kristine loved her and that she never stopped thinking about her. Скажите, что Кристина любила ее, что никогда не переставала о ней думать.
Because that's the one thing... that we have figured out. Ведь это единственное, о чем мы договорились.
Go get that tree that we talked about. Съездить за той ёлкой, о которой мы говорили.
We also know that you downloaded the NSA program that Aaron Mulgrew put online. О том, что вы скачали программу АНБ, которую выложил Молгрю.
All I'm asking is that you give me the break that my childhood never did. Все, о чем я прошу - это дать мне шанс, которого у меня никогда не было в детстве.
And that's when I noticed that smell of victory I mentioned a while ago. И тогда я почувствовал тот запах победы, о котором говорил раньше.
The only thing that captures my thoughts is that man. Единственное, о чем я думаю - это тот человек.
'Cause there are twelve ways out of that house that they don't know about. Потому что из этого дома есть двенадцать выходов, о которых они не знают.
Even after we've discovered that Thirds are robots that can actually conceive. Даже после того, что мы узнали о способностях Третьих к размножению.