Примеры в контексте "That - О"

Примеры: That - О
We should go to Arizona and open up that imported leather shop that we've always talked about. Мы должны уехать в Аризону и открыть там магазин кожи о котором всегда говорили.
And that's why I gave you a life that most people can only dream of. И поэтому дал тебе жизнь, о которой многие могут лишь мечтать.
Today, more on that trial that's been captivating Los Angeles. Сегодня больше подробностей о суде, что захватил Лос-Анджелес.
Well, then that's all that matters. Ну, тогда вот больше и не о чем думать.
They say that... talking about a trauma... that it helps. Говорят, что... поговорить о травме... оно помогает.
Booth thinks that I was going through something subconsciously that caused me to kill off Agent Andy. Бут считает, что я о чём-то переживаю, и это подсознательно заставило меня убить агента Энди.
I'm talking about that deserted house and that bone tomb. Я говорю об этом заброшенном доме и о захоронении.
But looking back, I realized that she never once said that about herself. Но теперь я понимаю что она никогда не говорила этого о себе.
And that is impossible... if that one is someone like you. А это невозможно, если речь идет о таком как ты.
I went to that group that you told me about. Я был в группе, о которой ты мне рассказала.
Well, that's why we're here so that you can tell me what happened. Поэтому мы здесь, чтобы вы могли рассказать о случившемся.
I'm going to remember that you said that when I speak to my lawyer. Я не забуду о твоём ответе, когда буду говорить с моим адвокатом.
Why bring that up now... that's immature. К чему сейчас... о юношеских шалостях.
It was that Goa'uld symbiote named Quetesh, that committed the atrocities you're talking about. Это Симбионт Гоаулда, по имени Катеш, совершал все эти преступления, о которых вы говорите.
I think that every time that she saw her therapist it unlocked more of her memories from the future. Похоже, каждый раз, когда она встречалась с психотерапевтом, это высвобождало из её памяти всё новые воспоминания о будущем.
I brought you a copy of my file about that professor that was mauled the other night. Я принес тебе копию документа с данными о растерзании профессора той ночью.
Her emotional instability that everyone talks about is because she's working with a man that she still loves. Ее эмоциональная неустойчивость, о которой все говорят это потому что она работает рядом с мужчиной, которого до сих пор любит.
Well, the twist is that there are secrecy laws that shield lethal injection suppliers. Сложность в том, что есть законы о неразглашении, которые защищают поставщиков смертельных инъекций.
Confirms that theory that women in LA are the ones with balls. Подтверждает мою теорию о том, что в Л.А. только у женщин есть шары.
I... told my daughter something that I did that may have... obstructed justice. Я... рассказал своей дочери о том, что я сделал, что можно расценить... как препятствование правосудию.
What was that thing that Grandma used to say about... Что это было, о чем говорила бабушка...
Things got so bad that in 2008, the Pentagon warned that Mexico risked collapse. Всё стало так плохо, что в 2008 году Пентагон сообщил о возможном развале Мексики.
But before I do that, let me tell you a couple of things that made this possible. Но перед этим, позвольте рассказать о паре вещей, которые сделали это возможным.
He assured me that you would be happy to backup his version of that night. Он уверил меня, что вы были бы рады, подтвердить его слова о той ночи.
You killed that man, the one that they say... Ты убил того человека, тот, о ком говорят...