Примеры в контексте "That - О"

Примеры: That - О
He was praying that that sword remains strong. Он молился о том, чтобы этот клинок не затупился.
The evidence suggests that that is correct. Эта улика свидетельствует о том, что это так.
I think that that might solve the problems mentioned by our colleagues. Я думаю, что это могло бы разрешить проблемы, о которых упоминали наши коллеги.
He trusted that that compromise would not be jeopardized. Он выразил пожелание о том, чтобы не подвергать сомнению достигнутый компромисс.
It was felt that that procedure covered the foregoing concern. Было высказано мнение о том, что такая процедура учитывает поднятый выше вопрос.
Recent evidence suggests that that perception is changing. Проявляющиеся в последнее время тенденции свидетельствуют о том, что положение в этой области меняется.
We stated in this Assembly that that was our intention. Мы заявляли в нашей Ассамблее о том, что таковым было наше намерение.
The Committee noted that that adjustment was the largest effected under the current methodology. Комитет напомнил о том, что эта скидка является самой крупной скидкой, применяемой в соответствии с нынешней методологией.
The Implementation Committee at its thirty-seventh meeting was informed that that level corresponded to 0.045 ODP-tonnes. Комитет по выполнению на своем тридцать седьмом совещании был проинформирован о том, что этот уровень соответствовал 0,045 тонны ОРС.
Preliminary data for the first half of 2007 suggest that that is achievable. Предварительные данные за первую половину 2007 года свидетельствуют о том, что эта цель может быть достигнута.
It will be noted that that statement combines operational with normative activities. Следует отметить, что в этом заявлении говорится как об оперативных, так и о нормативных видах деятельности.
We regret that that Isranian offer was not accommodated. Мы сожалеем о том, что это предложение не было принято.
He hoped that that figure signalled the beginning of a positive trend. Он выразил надежду на то, что эта цифра свидетельствует о начале развития позитивной тенденции.
UNOG informed OIOS that that had not been a major delaying factor. ЮНОГ информировало УСВН о том, что это не являлось одной из основных причин задержки.
That confirms that we are a country that has no undeclared nuclear materials or activities. Это свидетельствует о том, что мы являемся страной, которая не имеет каких-либо незаявленных ядерных материалов и видов деятельности.
That indicated that the allegations that certain religions could not worship freely were unfounded. Эта информация свидетельствует о том, что утверждения, согласно которым некоторые религиозные общины не могут свободно отправлять свои культовые обряды, являются необоснованными.
Mediation efforts that involve only armed groups may send the signal that violence is rewarded. Посреднические усилия, в которые вовлечены исключительно вооруженные группы, могут послать ложный сигнал о том, что насилие поощряется.
The Chair pointed out that he agrees with CIT that harmonization should exist. Председатель отметил, что он согласен с мнением МКЖТ о том, что следует обеспечить согласование.
Mongolian experience in the field indicated that peacekeeping missions needed further guidance in that regard. Опыт участия Монголии в полевых операциях свидетельствует о том, что миротворческие миссии нуждаются в дополнительных руководящих указаниях в этом вопросе.
And the dream that I had made me think that... А сон, который мне снился, заставил меня думаю о том...
Curious that he never mentioned any of that. Любопытно, что он никогда не упоминал ни о чем таком.
I left you that message saying that I hoped everything went okay. Я оставила тебе сообщение о том, что я надеялась, все прошло нормально.
I read online that I can ask that now. Я прочитал в интернете, что уже можно о таком спрашивать.
The only question that arises is that of proof. Единственная проблема, которая может возникать в данном случае - это вопрос о доказательствах.
The success achieved in that area demonstrated that joint activity strengthened peaceful relations between countries. Успехи, достигнутые в этой области, свидетельствуют о том, что совместная деятельность укрепляет мирные отношения между странами.