Примеры в контексте "That - О"

Примеры: That - О
I know that our thoughts are all with the friends that we've lost. Я знаю, что все мы сейчас думаем только о наших ушедших друзьях.
And I think that there's something that you should know. И я думаю есть кое-что, о чем тебе следует узнать.
I regret that night that you went by my house. Я сожалею о том, что случилось, когда вы зашли ко мне домой.
Only that I know that Thomas is keen to be promoted. Только то, что насколько я знаю, Томас мечтает о повышении.
I climbed out of there so that you could have options that I only dreamed of. Я выкарабкался от туда, чтобы у тебя были такие возможности, о которых я только мечтал.
Mr. Norton, the first thing that struck me was that suicide angle. Мистер Нортон, мысль о самоубийстве посетила меня первой.
I guess that was the first time I ever thought about Phyllis that way. Я впервые подумал о Филлис в таком ракурсе.
The only thing that got me through that hell was thinking of you. Единственное, что помогло мне пройти через ад - это мысли о тебе.
It was knowing about my deals that got you that jail term. Именно знания о моих делишках привели тебя в тюрьму.
It is strange that a psychologist that cares about the physical world. Странно, что психолог беспокоится о физическом мире.
He's in severe tachycardia, which, if you knew anything about Septerrans, you would know that that's impossible. У него сильнейшая тахикардия, и если ты хоть что-нибудь знаешь о Септерранах, тебе известно что это невозможно.
I just bought it at that store that you - Я только что купила ее в том магазине, о котором ты...
Actually, I was thinking that all of that over there took some pretty big balls. Вообще-то я думала, о том, что здесь у всех вокруг появились достаточно большие шары.
Well, it's possible that your parents have come To some sort of understanding that you don't know about. Возможно, что твои родители уже пришли к какому-нибудь соглашению, о котором ты не знаешь.
I just told Jen about this photograph that popped up in this case that I'm working on. Я только что рассказала Джен о фотографии, которая всплыла в деле, над которым я сейчас работаю.
All I know is that back in London, we worked a case that involved Fibonacci spirals... Мне известно только то, что когда мы были в Лондоне, мы работали над делом, где речь шла о спиралях Фибоначчи...
I still want that life that we dreamed of. Я, по-прежнему, хочу прожить ту жизнь, о которой мы мечтали.
I read that short story that Dan Humphrey wrote about you and your mother. Я прочитал тот рассказ, который Дэн Хамфри написал о тебе и твоей матери.
[Chuckles, sighs] in that case, there's something that I never told you. Смеется, вздыхает в этом случае... есть кое-что, о чем я тебе никогда не рассказывал.
But your office is prosecuting a robbery that happened that same night. Но вы ведете дело о ограблении, которое случилось в тот же вечер.
People that don't want the world to know that we exist. Люди, которые не хотят, чтобы мир знал о нашем существовании.
There is a thing that I have done that I never told anybody. Есть кое-что, что я сделал и никогда ни кому о ней не рассказывал.
See that paragraph that mentions you? Посмотрите на этот параграф, где речь идет о вас?
Amanda created a hallucination that reminded you of the things that you lost. Аманда создала галлюцинацию, которая напомнила тебе о том, что ты потеряла.
Hopefully, that means that's the last we've heard of him. Надеюсь, это означает, что больше мы о нем не услышим.