I know that our thoughts are all with the friends that we've lost. |
Я знаю, что все мы сейчас думаем только о наших ушедших друзьях. |
And I think that there's something that you should know. |
И я думаю есть кое-что, о чем тебе следует узнать. |
I regret that night that you went by my house. |
Я сожалею о том, что случилось, когда вы зашли ко мне домой. |
Only that I know that Thomas is keen to be promoted. |
Только то, что насколько я знаю, Томас мечтает о повышении. |
I climbed out of there so that you could have options that I only dreamed of. |
Я выкарабкался от туда, чтобы у тебя были такие возможности, о которых я только мечтал. |
Mr. Norton, the first thing that struck me was that suicide angle. |
Мистер Нортон, мысль о самоубийстве посетила меня первой. |
I guess that was the first time I ever thought about Phyllis that way. |
Я впервые подумал о Филлис в таком ракурсе. |
The only thing that got me through that hell was thinking of you. |
Единственное, что помогло мне пройти через ад - это мысли о тебе. |
It was knowing about my deals that got you that jail term. |
Именно знания о моих делишках привели тебя в тюрьму. |
It is strange that a psychologist that cares about the physical world. |
Странно, что психолог беспокоится о физическом мире. |
He's in severe tachycardia, which, if you knew anything about Septerrans, you would know that that's impossible. |
У него сильнейшая тахикардия, и если ты хоть что-нибудь знаешь о Септерранах, тебе известно что это невозможно. |
I just bought it at that store that you - |
Я только что купила ее в том магазине, о котором ты... |
Actually, I was thinking that all of that over there took some pretty big balls. |
Вообще-то я думала, о том, что здесь у всех вокруг появились достаточно большие шары. |
Well, it's possible that your parents have come To some sort of understanding that you don't know about. |
Возможно, что твои родители уже пришли к какому-нибудь соглашению, о котором ты не знаешь. |
I just told Jen about this photograph that popped up in this case that I'm working on. |
Я только что рассказала Джен о фотографии, которая всплыла в деле, над которым я сейчас работаю. |
All I know is that back in London, we worked a case that involved Fibonacci spirals... |
Мне известно только то, что когда мы были в Лондоне, мы работали над делом, где речь шла о спиралях Фибоначчи... |
I still want that life that we dreamed of. |
Я, по-прежнему, хочу прожить ту жизнь, о которой мы мечтали. |
I read that short story that Dan Humphrey wrote about you and your mother. |
Я прочитал тот рассказ, который Дэн Хамфри написал о тебе и твоей матери. |
[Chuckles, sighs] in that case, there's something that I never told you. |
Смеется, вздыхает в этом случае... есть кое-что, о чем я тебе никогда не рассказывал. |
But your office is prosecuting a robbery that happened that same night. |
Но вы ведете дело о ограблении, которое случилось в тот же вечер. |
People that don't want the world to know that we exist. |
Люди, которые не хотят, чтобы мир знал о нашем существовании. |
There is a thing that I have done that I never told anybody. |
Есть кое-что, что я сделал и никогда ни кому о ней не рассказывал. |
See that paragraph that mentions you? |
Посмотрите на этот параграф, где речь идет о вас? |
Amanda created a hallucination that reminded you of the things that you lost. |
Аманда создала галлюцинацию, которая напомнила тебе о том, что ты потеряла. |
Hopefully, that means that's the last we've heard of him. |
Надеюсь, это означает, что больше мы о нем не услышим. |