Think about the chilling effect that that has. |
Подумайте о том, какие ужасные у этого последствия. |
Tell me about that giant trout you and your dad caught ice-fishing that one time. |
Расскажи мне о той гигантской форели, которую ты поймал со своим отцом в тот раз. |
He told me about what that was like in that time. |
Он рассказал мне о том как это было в то время. |
Yes, well, I think that's the dark power that your watcher referred to. |
Да, в общем, я думаю, что это та темная сила, о которой упоминал твой наблюдатель. |
And get me that coat that Tracy's dog gave birth on. |
О, и дай мне то пальто. на котором рожала собака Трейси. |
He just said that there was something that he needed to take care of. |
Он сказал, что есть кое-что, о чем ему надо позаботиться. |
I have told you and a dozen policemen every detail that I can remember about that night. |
Я уже рассказывала тебе и ещё дюжине полицейских каждую деталь, что я могу вспомнить о той ночи. |
To worry about that nothing that didn't happen between us. |
Беспокоиться о том, что ничего этого не произошло между нами. |
But you know about the other bombs that Franklin made... the ones that are still out there. |
Но ты знаешь о другой бомбе, сделанной Франклином... той, которая еще не взорвалась. |
I've always found that second place trophies are just a lasting reminder that you didn't win. |
Мне всегда казалось, что награды за второе место - вечное напоминание о проигрыше. |
He wants to go to that factory that Fitzwilliam told us about, so... |
Он хочет пойти на ту фабрику, о которой говорил Фицуильям, поэтому... |
You are aware that I have confidentiality agreements with the agencies that I contract with. |
Вы знаете, что у меня соглашения о конфиденциальности с агентствами, с которыми я сотрудничаю. |
Note that perhaps the miracle you've been asking is precisely that. |
Только представь себе, что чудо, о котором ты так молилась, будет именно этим чудом. |
And that maze book that we found, he made it. |
И книгу о лабиринтах, которую мы нашли, написал он. |
Just that little bit of that $8 million lotion I rubbed on really got me thinking about the aging process. |
Просто чуточка этого 8 миллионного лосьона, который я втер в кожу действительно заставила меня задуматься о старении. |
You sure that that's what this is about. |
Ты уверена, что это то о чем идет речь. |
You know, my name was on that paperwork for that seizure. |
Знаете, а ведь мое имя было на запросе о том захвате. |
Think of all the exciting things that come with that. |
Подумай о том, что вас ждет. |
I saw something about that man that works with you. |
Я увидела кое-что о человеке, который с вами работает. |
Allison, I couldn't let that be the last memory that you had of her. |
Эллисон, я не мог позволить этому быть твоим последним воспоминанием о ней. |
I never spoke to anybody about money after that, that's for sure. |
После этого, о деньгах я ни с кем не говорила, это уж точно. |
Avoided anything that reminded him of that pain. |
Он избегал всего, что напоминало о той боли. |
And that story that Alison told you about being kidnapped... it's got some problems. |
И ту, историю, которая Элисон рассказала вам, о том, что ее похитили... с ней возникли некие проблемы. |
I was the one that told Ashley that Vanessa was back. |
Я рассказала Эшли о возвращении Ванессы. |
And I can't recall anything that happened that day. |
И я не могу ничего вспомнить о произошедшем в тот день. |