The reason is that men work more overtime hours than women. |
Причина этого состоит в том, что мужчины работают сверхурочно больше, чем женщины. |
Girls are also found to attend schools more regularly than boys. |
Было отмечено также, что девочки посещают школу более регулярно, чем мальчики. |
Men were three times more susceptible than women. |
Мужчины были в три раза более подвержены заболеванию, чем женщины. |
Delegations also suggested that subcommissions could be composed of fewer than seven members. |
Делегациями также высказывалась мысль о том, что подкомиссии могли бы состоять менее чем из семи членов. |
Some relied more heavily than others on provisions contained in extradition treaties. |
Некоторые государства в большей степени, чем другие, полагаются на положения договоров о выдаче. |
Activated carbon injection is more complicated than on coal-fired power plants. |
В этой отрасли впрыск активированного угля сопряжен с большими сложностями, чем на угольных электростанциях. |
HIV seems to affect males more than females. |
Похоже, что ВИЧ больше поражает мужчин, чем женщин. |
We need more than medications to live with dignity and safety. |
Для достойной и безопасной жизни мы нуждаемся в нечто большем, чем просто лекарственные препараты. |
Joint programmes require more substantial funding than individual agency projects. |
Для финансирования совместных программ требуется более значительный объем ресурсов, чем для финансирования проектов того или иного ведомства. |
No American did more to pursue that objective than President Franklin Roosevelt. |
Ни один американец не сделал больше для достижения этой цели, чем президент Франклин Рузвельт. |
They also represent a more stable source of poverty reduction than other capital flows. |
Кроме того, они являются более стабильным источником средств для сокращения масштабов нищеты, чем другие потоки капитала. |
However, some industries and activities are more relevant than others. |
Однако некоторые отрасли и виды деятельности имеют с этой точки зрения большую значимость, чем другие. |
Women have less access to contract farming than men. |
Женщины имеют более ограниченный доступ к контрактному фермерству, чем мужчины. |
While widespread and probably more common than anticipated, hydrothermal vents are relatively small and localized maritime features. |
Хотя гидротермальные жерла широко распространены и, вероятно, более обыденны, чем предполагалось, речь идет о сравнительно малоразмерных и локализованных элементах морского ландшафта. |
Non-communicable diseases are responsible for more deaths worldwide than all other causes combined. |
Неинфекционные заболевания ответственны за большее количество смертных случаев во всем мире, чем все другие причины, вместе взятые. |
Despite progress in many regions, fewer women participate in paid work than men. |
Несмотря на прогресс во многих регионах, число женщин, занимающихся оплачиваемым трудом, меньше, чем мужчин. |
No issue in sustainable development was more relevant to women than water and sanitation. |
Ни одна из проблем, связанных с устойчивым развитием, не является для женщин более актуальной, чем проблема водоснабжения и улучшения санитарных условий. |
Project Kesher conducted annual anti-trafficking programmes in more than 100 communities. |
"Проект Кешер" провел ежегодные программы против торговли людьми более чем в 100 общинах. |
It reviewed feedback from more than 100 assessment missions. |
На нем были рассмотрены результаты проверок, проведенных более чем 100 оценочными миссиями. |
Financing for low-carbon energy technologies is more complex than rebate or grant programmes. |
Финансирование развития низкоуглеродных энергетических технологий является более сложным процессом, чем программы компенсационных выплат или предоставления грантов. |
Female respondents reported higher levels of stress than males. |
Респонденты из числа женщин сообщили о более высоком уровне стресса, чем мужчины. |
Some income streams are more profitable than others. |
Некоторые направления мобилизации средств являются более доходными, чем другие. |
Service companies rely less on patents than manufacturing firms to protect their innovations. |
Для защиты результатов инновационной деятельности сервисные компании в меньшей степени полагаются на патенты, чем фирмы обрабатывающей промышленности. |
Girls also spend more time than boys on domestic chores and other household responsibilities. |
Девочки также тратят больше времени, чем мальчики, на уход за домом и другие обязанности в домохозяйстве. |
Today we have many more resources than previously. |
Сегодня у нас, вероятно, больше ресурсов, чем прежде. |