Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
National scheduled bus transport fell since 1990 more than 50%. С 1990 года объем национальных регулярных автобусных перевозок сократился более чем на 50%.
In 1998 more women than men had a shortened workday. В 1998 году укороченный рабочий день имели больше женщин, чем мужчин.
The permission in UN is wider than in ADR/RID. Предусмотренное в Рекомендациях ООН разрешение имеет более широкий охват, чем в ДОПОГ/МПОГ.
Many more men drink alcohol than women. Алкоголь употребляет гораздо большее число мужчин, чем женщин.
The unutilized balance resulted from the deployment of fewer civilian police than planned. Образование неизрасходованного остатка средств обусловлено тем, что сотрудников гражданской полиции было развернуто меньше, чем это было запланировано.
Nominal officers-in-charge were sometimes at lower grade than their subordinates. Номинальные начальники иногда имеют более низкий класс должности, чем их подчиненные.
Fairtrade products are now available in more than 43,000 supermarkets throughout Europe. Товары, реализуемые по этой системе, сегодня продаются более чем в 43000 супермаркетов во всех странах Европы.
Implementation, more than policy guidelines, is country-specific and idiosyncratic. Процесс практического применения имеет больше национальной специфики и особенностей, чем политические руководящие принципы.
Trade had a far greater impact on economic growth than official development assistance. Торговля оказывает на экономический рост гораздо более сильное воздействие, чем официальная помощь в целях развития.
This document was submitted late because consultations with stakeholders took longer than expected. Настоящий документ был представлен с запозданием, поскольку консультации с заинтересованными кругами заняли больше времени, чем предполагалось.
Nothing would be worse for Darfur than regional destabilization. Сейчас для Дарфура нет ничего страшнее, чем дестабилизация положения в регионе.
Poverty affects women much worse than men. Бедность в значительно большей степени затрагивает женщин, чем мужчин.
Application is even more urgent today than it was then. Сегодня практические меры необходимы даже еще более настоятельно, чем это было тогда.
Women remain out of work longer than men. Кроме того, женщины по-прежнему дольше остаются без работы, чем мужчины.
During that period, pensions grew somewhat faster than pay. В течение этого периода размер пенсий увеличивался несколько более быстрыми темпами, чем размер оплаты труда.
Men generally take more overtime than do women. Мужчины в целом выполняют более высокий объем сверхурочной работы, чем женщины.
But that will require better verification than can currently be guaranteed. А для этого потребуется более совершенная проверка, чем это можно гарантировать в настоящее время.
Men spend clearly more time for gainful employment than women. Мужчины, разумеется, тратят больше времени на оплачиваемую работу, чем женщины.
At this stage, speed will matter more than perfection. На этом этапе оперативность будет иметь более важное значение чем достижение совершенства.
For economic reasons divorce was harder for women than men. В силу экономических причин развод значительно больнее ударяет по женщинам, чем по мужчинам.
The program for 2004 will total more than $400,000. Программа на 2004 год обойдется более чем в 400000 долл. США.
El Niño affects Central America and the Caribbean subregion more than other subregions. Центральная Америка и Карибский субрегион в большей степени, чем другие субрегионы, подвергаются воздействию явления Эль-Ниньо.
Elections are more than a technical exercise. Выборы - это больше, чем просто техническое мероприятие.
The UNICEF supply operation helped more than 40 Governments procure antiretroviral drugs and diagnostic equipment. В рамках организованных ЮНИСЕФ поставок правительствам более чем 40 стран была оказана помощь в закупке антиретровирусных препаратов и диагностического оборудования.
The current data shows that far more men than women apply. Имеющиеся на сегодняшний день данные свидетельствуют о том, что заявления подает значительно большее количество мужчин, чем женщин.