| Fees for this alternative transport were to be much lower than those of the concessionaire. | Плата за этот альтернативный вид перевозок должна была быть значительно ниже, чем у концессионера. |
| Consumer empowerment in markets which offer relatively more complex products may be more effective than regulatory interventions to solve problems. | На рынках с относительно более сложной продукцией расширение прав и возможностей потребителей может стать более эффективным средством решения проблем, чем регулирование. |
| Sentiments were also expressed that the Commission seems to be concentrating more on mergers and acquisitions than on restrictive business practices. | Прозвучало также мнение, что Комиссия уделяет больше внимания слияниям и поглощением, чем ограничительной деловой практике. |
| Financial services typically have grown faster than gross domestic product (GDP) in the pre-crisis period (figure 1). | В предкризисный период финансовые услуги, как правило, росли быстрее, чем валовой внутренний продукт (ВВП) (диаграмма 1). |
| Even though it represented a high number of transactions, these were often of smaller values than traditional instruments. | Хотя через такие системы проходит большое количество платежей, их размер зачастую меньше, чем размер операций, совершаемых при помощи традиционных инструментов. |
| World Bank studies had found that predictability and reliability were more important than actual freight costs for logistics impacts on the productivity of companies. | Исследования Всемирного банка показали, что степень предсказуемости и надежности является более важным логистическим фактором, влияющим на производительность компаний, чем фактические расходы по перевозке. |
| You're in better shape than I am. | Ты в лучшей форме, чем я. |
| Their communication may be much more complex than we thought. | Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали. |
| Life in prison is worse than the life of an animal. | Жизнь в тюрьме хуже, чем жизнь животного. |
| African countries also depend on official development assistance to finance investment more than their counterparts in other developing countries. | Африканские страны зависят от официальной помощи развитию как источника финансирования инвестиций больше, чем другие развивающиеся страны. |
| A known mistake is better than an unknown truth. | Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина. |
| It's more difficult than you think. | Это труднее, чем ты думаешь. |
| It's more difficult than you think. | Это сложнее, чем ты думаешь. |
| It's more difficult than you think. | Это сложнее, чем вы думаете. |
| Your income is three times larger than mine. | Ваш доход в три раза больше, чем мой. |
| Your bike is better than mine. | Ваш велосипед лучше, чем мой. |
| I love you more than you love me. | Я люблю тебя больше, чем ты меня. |
| I can no more swim than a fish can walk. | Я умею плавать не лучше, чем рыба ходить. |
| Milk boils at a higher temperature than water. | Молоко закипает при более высокой температуре, чем вода. |
| The school is farther than the station. | Школа находится дальше, чем вокзал. |
| The school is farther than the station. | Школа находится дальше, чем станция. |
| Generally speaking, women live longer than men. | Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины. |
| We walked more quickly than usual. | Мы шли быстрее, чем обычно. |
| No other boy in our class is more studious than Jack. | В нашем классе нет мальчика прилежнее, чем Джек. |
| A fire can spread faster than you can run. | Огонь может распространяться быстрее, чем вы бежите. |