Look, mate, beauty is more than skin-deep. |
Послушай, приятель, красота - это больше, чем то, что снаружи. |
We know you saw more than you admitted. |
Мы знаем, что видела ты больше, чем допускаешь. |
A lot Harder than your so-called singing. |
Намного сложнее, чем типа петь, как это делаешь ты. |
I think he misses you more than you can imagine. |
Я думаю, он скучает по тебе больше, чем ты можешь себе представить. |
It's better than breaking Frankie's heart anyway. |
В любом случае, это лучше, чем разбить сердце Фрэнки. |
Stark had you longer than I did. |
У Старков ты пробыл дольше, чем у меня. |
Miracles like that fall more under your jurisdiction than mine. |
Подобные чудеса скорее в вашей компетенции, отче, чем в моей. |
That was worse than I expected. |
Я же сказал, все пошло хуже, чем я ожидал. |
Which means he has more practical experience than Jarvis ever had. |
Это значит, что у него больше практического опыта, чем когда-либо было у Джарвиса. |
You've done more than your share. |
Ты уже сделал больше, чем от тебя было нужно. |
Better than he has been recently. |
По крайней мере, лучше, чем он сам в последнее время. |
Said they burn 85% less carbon than traditional firewood. |
Говорят, оно выделяет на 85% меньше карбона, чем обычные дрова. |
Good. More money than sense. |
Хорошо... когда денег больше, чем ума. |
I can read faces better than you can read billboards. |
Я могу читать по лицам лучше, чем вы читаете рекламные щиты. |
Sometimes small victories are better than none. |
Иногда маленькая победа, лучше, чем вообще ничего. |
Hate groups is about more than hate. |
Банды ненависти - это нечто гораздо большее, чем просто ненависть. |
We have more than enough for a trial right now. |
У нас есть больше чем нужно для заключения в тюрьму прямо сейчас. |
Sometimes they count more than the big stuff. |
Иногда они имеют большее значение, чем какая-то громадная чепуха. |
You think you're better than other people. |
Вы думаете, что вы лучше, чем остальные люди. |
It's 1,000 times more complex than Alpha's. |
В ней в тысячу раз больше нуклеотидов, чем в ДНК Альфы. |
I could probably write a better script than this. |
Я могу, наверное, написать лучший сценарий, чем этот. |
More Picasso than Monet, but... |
Скорее в стиле Пикассо, чем Моне, но... |
Whoever killed Max had to be a better driver than him. |
Кто-бы не убил Макса, он должен быть лучшим водителем, чем Макс. |
I still miss Deb more than... |
Я все еще скучаю по Дэб больше чем... |
Whatever happens, it's better than starving here. |
Что бы ни случилось, это лучше, чем умереть с голоду здесь. |