Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
You have to find a book that means more to him than - than anything in the world. Ты должна найти книгу, которая значит для него больше, чем... чем что-либо ещё на свете.
After making his debut, Swift played in every first team match for more than four seasons, a run of more than 200 consecutive matches. После своего дебюта Свифт не пропустил ни одного матча основного состава на протяжении более чем четырёх сезонов, сыграв более 200 матчей подряд.
So, from May 15 through July 15, the first "free" exhibition of contemporary art showed more than 5000 works by more than 400 artists. В период с 15 мая по 15 июня 1884 на этой первой свободной выставке посетители смогли увидеть не менее 5000 современных полотен более чем 400 художников.
The goal is breathtaking: more than 80% of Denmark's energy supply comes from fossil fuels, which are dramatically cheaper and more reliable than any green energy source. Цель захватывает дух: более 80% энергоснабжения Дания получает из ископаемых видов топлива, которые значительно дешевле и надежнее, чем любой зеленый источник энергии.
IOM counter-trafficking activities include more than 150 projects in some 70 countries of origin, transit and destination, providing direct assistance to more than 10,000 persons. Мероприятия МОМ в этой области включают более 150 проектов, которые осуществляются примерно в 70 странах происхождения, транзита и назначения и в рамках которых прямая помощь оказывается более чем 10000 человек.
Since 2003, approximately 150 training events have been carried out, with more than 3,000 participants from more than 100 countries. С 2003 года было проведено приблизительно 150 учебных мероприятий, в которых приняли участие более 3000 человек из более чем 100 стран.
With more than a trillion dollars a day being moved across borders at the speed of light (without passports or visas), the private sector is now a major actor on the world stage, and in most cases far more powerful than Governments themselves. Сейчас, когда через границы со скоростью света (без паспортов или виз) ежедневно проходит более миллиарда долларов, на мировую арену в качестве одного из главных действующих лиц вышел частный сектор, который во многих случаях стал куда могущественнее, чем сами правительства.
Now it took years to build up the infrastructure for polio eradication - more than 15 years, much longer than it should have - but once it was built, the results were striking. Итак, целые годы ушли на создание инфраструктуры для искоренения полиомиелита - более 15-ти лет, гораздо дольше, чем это должно было быть - но, как только она была готова, результаты были поразительными.
The RR300 engine is more compact and lighter than the Lycoming O-540 six-cylinder piston engine that powers the R44-the R66 has a lower empty weight than the R44. Газовая турбина Rolls-Royce RR300 компактнее и легче, чем шестицилиндровый поршневой двигатель Lycoming O-540, что делает R66 легче R44.
And in a way, Africa is more than a tragedy, in more ways than one. В некотором смысле, Африка - это более, чем трагедия.
No less violent than the Enders, and no more alive than the Zs. Не менее жестоких, чем Конченые и не живее, чем зомби.
There's no form more graceful than the arch, no object more whimsical than the balloon. Нет формы более изящной, чем арка, и нет объекта более причудливее, чем шарик.
You are stronger than you think, and worthier than you believe. Вы сильнее, чем вам кажется, и ценнее, чем думаете.
I've known Billy longer than any of you, longer even than you. Я знаю Билли дольше, чем любой из вас, даже дольше, чем ты.
It's more than making nice sounds, and it's more than making nice songs. Это больше, чем издавать милые звуки и это больше, чем создавать приятные песни.
In a lot of ways, it's scarier than having nothing, because... it's easier to fail than succeed. Во многом это страшнее, чем не иметь ничего, потому что... проще потерпеть неудачу, чем преуспеть.
I was trying to do something - something bigger than me, than us. Я пыталась что-то сделать, что-то больше, чем я, чем мы.
Smaller than my Hamptons crib, but that's bigger than Steven's. Меньше, чем моя хата в Хэмптоне, но больше, чем в Стивенсе.
But he may know more about you than, well, than you do. Но он может знать больше о тебе, чем, ну, в общем, чем ты сам.
Better than you expected or better than you hoped? Лучше, чем ожидали или лучше, чем вы надеялись? Ну...
Bigger than papa or worse than papa? Больше, чем папа, или хуже, чем папа?
The decrease under posts and staff assessment relates primarily to lower than expected actual rates as well as reduced requirements in some duty stations as a result of higher vacancy rates than budgeted. Уменьшение, касающееся должностей и налогообложения персонала, объясняется главным образом более низкими, чем ожидалось, фактическими ставками, а также уменьшением объема потребностей в некоторых местах службы в результате наличия более высокой доли вакантных должностей, чем предусматривается в бюджете.
What we have between us is... so much more than that, more than a simple affair. То, что между нам это... гораздо больше, чем... просто роман.
but I was more boy than girl, more Ken than Barbie. Но я был больше мальчиком, чем девочкой; Кеном, а не Барби.
The man who I loved more than anybody on Earth held a gun to my head and threatened to kill me more times than I can even remember. И так было много-много раз. Человек, которого я любила больше всех на свете, держал пистолет у моей головы и угрожал убить меня больше раз, чем я могу даже вспомнить.