| Losing a crop is worse than a fire. | Потерять урожай - это может быть хуже, чем пожар. |
| No more than suggesting our client did it. | Не более, чем предположение, что это был наш клиент. |
| You're less human than I am. | В тебе еще меньше человеческого, чем во мне. |
| Just to be more than company for a night. | Только чтобы это было чем-то большим, чем компания на одну ночь. |
| My stomach's much worse than my face. | Живот, живот, с ним немного хуже чем то, что случилось с лицом. |
| And frankly, I deserve better than that. | И, честно говоря, я заслуживаю больше, чем это. |
| This painting means more to me than anything. | Эта картина для меня значит гораздо больше, чем всё остальное. |
| I like them nicer than that. | Я предпочитаю более милых девушек, чем эта. |
| That's even crazier than us being back together. | Это даже более невероятно, чем то, что мы можем снова быть вместе. |
| He has more pennies than you. | У него больше пенни, чем у тебя. |
| And yet we have more effect than anyone. | И в то же время мы имеем больше влияния, чем кто-либо. |
| Nothing is better than what we have. | Нет ничего лучше, чем то, что было между нами. |
| Nothing more sensual than a warm bath. | Нет ничего более чувственного, чем принять теплую ванну. |
| This is worse than what happened. | Это хуже, чем то, что произошло. |
| You're prettier than l remember. | Ты еще красивее, чем та как я тебя помню. |
| Look, I still feel you deserve better than that guy. | Послушай, я все еще чувствую, что ты заслуживаешь лучшего, чем этот парень. |
| Nuclear submarines have more leaks than this does. | Ядерная подводная лодка имеет больше протечек, чем моя машина. |
| But winning at the TT requires more than just speed. | Но для победы в ТТ требуется нечто большее, чем просто скорость. |
| There's nothing more extreme than road racing. | Но нет более жесткого экстрима, чем гонки по дорогам общего пользования. |
| Your fiance has more money than sense. | У твоей невесты больше денег, чем здравого смысла. |
| Despite working harder than all my friends fathers. | Несмотря на то, что работал больше, чем отцы моих друзей. |
| I've never seen her happier than these past couple months. | Я никогда не видел ее более счастливой, чем в последние пару месяцев. |
| I think I want it more than Eric. | Я думаю, мне это нужно больше, чем Эрику. |
| I can hold out longer than any man I know. | Я могу вытерпеть дольше, чем любой человек, которого я знаю. |
| That means we accept more than one idea. | Это означает, что мы принимаем больше чем одну идею. |