| Container traffic was forecast to more than double by 2012. | К 2012 году объем контейнерных грузов, по прогнозам, возрастет более чем в два раза. |
| In addition, price discrimination is generally more profitable than uniform pricing. | Кроме того, ценовая дискриминация в целом является более рентабельной практикой, чем единое ценообразование. |
| Conditions in the north are relatively better than in southern and central Somalia. | Условия на севере являются сравнительно более благоприятными, чем на юге и в центральной части Сомали. |
| Full delivery will require better financing than in recent times. | Для полноценной работы необходимо лучше наладить финансирование, чем это имело место в последнее время. |
| The review established that some previously known and recorded strikes may be bigger than originally estimated. | Проведенный анализ показал, что некоторые ранее известные и зарегистрированные удары могли носить более масштабный характер, чем это первоначально предполагалось. |
| This type of violation involves a stricter punishment than other misdemeanours. | Такого рода насильственные действия влекут за собой более суровое наказание, чем другие правонарушения. |
| Women are less likely to receive food than men or children. | Женщины, по всей вероятности, получают меньше продуктов питания, чем мужчины или дети. |
| Progress with its ratification has proved more difficult than expected. | Прогресс в области его ратификации оказался более сложным, чем ожидалось ранее. |
| Teaching often receives much less attention than domain knowledge. | Преподаванию часто уделяется гораздо меньше внимания, чем знаниям о предметной области. |
| This has become a bigger barrier to trade than tariffs. | Это превратилось в еще больший барьер на пути торговли, чем тарифы. |
| Zambia acknowledges that there are more boys than girls accessing education and training. | Замбия признает тот факт, что мальчики обладают большими, чем девочки, возможностями доступа к образованию и профессиональной подготовке. |
| Conventional weapons often appear to attract less international attention than weapons of mass destruction. | Обычные виды оружия, как правило, привлекают меньше внимания международного сообщества, чем оружие массового уничтожения. |
| As regards desertification, prevention was cheaper than cure. | В борьбе с опустыниванием превентивные меры обходятся дешевле, чем устранение последствий. |
| Lastly, he favoured even shorter guidelines than the ones proposed. | Наконец, он выступает за подготовку еще более кратких руководящих принципов, чем те, которые предлагаются. |
| On average, women live 4.9 years longer than men. | В среднем, женщины живут на 4,9 года больше, чем мужчины. |
| Women's participation rate is lower than men's. | Показатель участия женщин в рынке труда ниже, чем у мужчин. |
| There are more part-time employed women than men. | Женщины гораздо чаще, чем мужчины, являются неполностью занятыми. |
| We need knowledge more than single short time projects. | Полнота знаний необходима в гораздо большей степени, чем одиночные краткосрочные проекты. |
| More boys are shown at school than girls. | Мальчики чаще, чем девочки, изображаются в школьной обстановке. |
| More than half of States emerging from conflict relapse within 10 years. | Более чем в половине государств, переживших конфликты, последние возобновляются вновь в течение 10 лет. |
| Those crises will affect Africa more than another region. | Эти кризисы еще скажутся на Африке в большей мере, чем на любом другом регионе. |
| Kurds had encountered violence and oppression more than any other Iranians. | Курды подвергаются насилию и угнетению в большей степени, чем любые другие граждане Ирана. |
| Women have better overall health outcomes than men. | У женщин в целом более хорошие показатели здоровья, чем у мужчин. |
| Women with disabilities were more disadvantaged than men in education and employment. | Женщины-инвалиды находятся в более неблагоприятном положении, чем мужчины, в вопросах образования и трудоустройства. |
| More women than men now participate in higher education. | 8.26 В настоящее время высшее образование получают больше женщин, чем мужчин. |