Name one person he wants more than this girl. |
Назови одного человека, которого он хочет больше, чем эту девушку. |
Maybe I'm more sure than I thought. |
Похоже, я уверена гораздо больше, чем я думала. |
Easier said than done, unfortunately. |
Легче сказать, чем сделать, к сожалению. |
In fact, his life is better than normal. |
На самом деле, жизнь у него получше, чем нормальная. |
They're even better-matched than I thought. |
Они еще лучше подходят друг другу, чем я думал. |
An animal tranquilizer more powerful than morphine. |
Транквилизатор для животных, более сильный, чем морфий. |
Just a legend that Lachlan was more than a passionate abolitionist. |
Есть легенда, что Лаклан был более, чем просто страстным сторонником отмены рабства. |
I get you more than anyone. |
Я понимаю тебя больше, чем кто-либо другой. |
You're making me sound nicer than I am. |
Вы заставляете меня быть лучше, чем я на самом деле. |
You know that better than anyone. |
Опасность исходит с территории, Вы знаете, что лучше, чем кто-либо. |
I know more about this than you. |
К тому, что я знаю об этом больше чем вы. |
These have been delivered to more than 600 representatives of Task Force member entities, Member States and partner institutions in more than 17 countries. |
Ими было снабжено более 600 представителей структур, входящих в Целевую группу, государств-членов и учреждений-партнеров из более чем 17 стран. |
The Unit's Contractor Information Management System currently holds data on 1,130 individual contractors and more than 2,000 contracts valued at more than $370 million. |
В системе учета информации о подрядчиках Группы по управлению рисками в настоящее время имеются данные по 1130 индивидуальным подрядчикам и более чем 2000 контрактам общей стоимостью более 370 млн. долл. США. |
IOM is a large international organization with 151 member States, 12 observer States and more than 7,800 staff members in more than 470 locations. |
МОМ - крупная международная организация: число ее государств-членов достигло 151, 12 государств являются наблюдателями, свыше 7800 сотрудников работают более чем в 470 представительствах на местах. |
The Centre ran more than 450 programmes and projects for about 11,000 people from more than 180 countries. |
Центр организовал более 450 программ и проектов для примерно 11000 человек из более чем 180 стран. |
The database consists of more than 1,500 documents with contributions from more than 90 countries. |
Эта база данных состоит из более чем 1500 документов, содержащих материалы из более чем 90 стран. |
Young people were relatively happier than older people, and men were happier than women. |
Молодые люди, как правило, были относительно более счастливыми, чем более старшие, а мужчины - более счастливыми, чем женщины. |
In general, natural disasters kill more women than men and kill women at a younger age than men. |
В целом, в результате стихийных бедствий гибнет больше женщин, чем мужчин, причем женщины гибнут в более молодом возрасте, чем мужчины. |
Trade in services continues to grow more strongly than trade in goods, although still at a slower pace than in the pre-crisis years. |
Торговля услугами продолжает расти более высокими темпами, чем торговля товарами, хотя они все еще ниже, чем в докризисный период. |
The association has a more than nine hospitals and more than 16 health centres and units located in most of the Yemen's governorates. |
Ассоциация располагает более чем девятью больницами и более чем 16 центрами здравоохранения и отделениями, расположенными в большинстве мухафаз Йемена. |
Even though women drink more actively than before, they suffer more than men from the drinking of others. |
Даже, хотя женщины пьют сегодня больше, чем раньше, они в большей степени, чем мужчины, страдают от пьянства других. |
More than I thought I would - a lot more than Expressionist art, I can tell you that. |
Больше, чем я предполагала... намного больше, чем экспрессионизм, должна сказать. |
Meaning that the burn was hotter than a wood fire and cooler than a crematorium. |
Это означает, что темпертура огня была больше чем при горении дерева и меньше чем в крематории. |
Love is stronger than fact, stronger than everything. |
Любовь сильнее чем факт, сильнее чем все. |
So, media room... much better than under the bleachers, but worse than the cafeteria. |
Итак, видео-лаборатория... намного лучше, чем лестница, но хуже, чем столовая. |