I know heat better than anyone. |
Я знаю, что такое страсть лучше, чем кто-либо другой. |
That's worse than you playing. |
Это ещё хуже, чем если бы ты играла. |
More than anyone else I know. |
Больше, чем все, кого я знаю. |
Forty-eight hours is better than nothing. |
Сорок восемь часов - это лучше, чем ничего. |
More on my side than yours, Lieutenant. |
С нашей стороны гораздо больше, чем с вашей, лейтенант. |
Must have given him more than they realized. |
Должно быть, дали ему большую дозу, чем рассчитывали. |
More than the shop, probably. |
Вероятно, даже больше, чем в магазине. |
It looks worse than it is. |
Все выглядит хуже, чем есть на самом деле. |
I figured night with you was better than never. |
Я представлял, что... одна ночь с тобой была бы лучше, чем никогда. |
She seems to be feeling much better than yesterday. |
Похоже, сегодня она чувствует себя гораздо лучше, чем вчера. |
Nobody could want a better daughter than Dolores. |
Никто не мог бы желать себе лучшей дочери, чем Долорес. |
He still has more gas than us. |
Все равно у него больше бензина, чем у нас. |
Strictly speaking, I would classify this as more drunk than hungover. |
Честно говоря, я бы больше расценил это как пьяный, чем с похмелья. |
Prettier than the day I met you. |
Красивее, чем в день, когда я встретил тебя. |
Probably more than I believe in myself. |
Наверное, больше, чем я сама верю в себя. |
Wisdom in knowing more than they believe we know. |
Мудрость - в знании большего, чем они об этом знают. |
Unfortunately he returned earlier than expected. |
К сожалению, он вернулся раньше, чем я ожидала. |
Clearly Mr. McBride has bigger legal problems than our case. |
Определенно, у мистера МакБрайда имеются куда более серьезные проблемы с законом, чем наше дело. |
You are more like Billy than you realize. |
Ты куда больше похож на Билли, чем осознаешь это. |
She already likes soap bubbles more than us. |
Ей и мыльные пузыри больше по душе, чем мы. |
It looks much worse than it is. |
Это выглядит намного хуже, чем есть на самом деле. |
And he deserved better than what happened to him. |
И заслужил лучшей участи, чем та, что его постигла. |
He liked drinking it more than making it. |
Ну, пить вино он любил больше, чем делать. |
Many countries go even further than the relevant Security Council resolutions actually envisage. |
Многие страны применяют еще более жесткие санкции, чем те, которые фактически предусмотрены в соответствующих резолюциях Совета Безопасности. |
Violence is no more natural than peaceful coexistence and collaboration between peoples and groups. |
Насилие является не более "естественным", чем мирное сосуществование и сотрудничество между народами и группами. |