Our cellphone-tracking equipment is better than yours. |
Наше оборудование по отслеживанию сотовых лучше, чем ваше. |
Someone who knows more about temporal mechanics than any of us. |
Кое-кого, кто знает о темпоральной механике больше, чем любой из нас. |
Maybe I know you better than yourself. |
Может я знаю тебя лучше, чем ты сам. |
He's been with Jack longer than anyone. |
Он был рядом с Джеком дольше, чем кто-либо другой. |
He thinks he can lift more than Izzy. |
Он думает, что может поднять больше, чем Иззи. |
I understand more than you think. |
Я уже не новичок! Я понимаю больше, чем ты думаешь. |
Even more than they love themselves. |
Даже больше, чем они сами любят себя. |
Far more extraordinary than the substance. |
Мы нашли кое-что гораздо более выдающееся, чем вещество. |
She hates more than six for dinner. |
Она не выносит больше, чем шестерых за ужином. |
I should be easier than the last lot. |
Со мной вам будет легче, чем с моими предшественниками. |
My efforts were causing more confusion than oppression. |
Мои усилия приводили больше к путанице, чем к притеснению. |
Said it was worse than prison. |
Сказала, там хуже, чем в тюрьме. |
Blaming the Resistance is better than admitting what happened. |
Лучше обвинить Сопротивление, чем признаться в том, что произошло. |
Surely you've seen more incredible things than I can even imagine. |
Конечно, вы видели и более невероятные вещи, чем я могу себе представить. |
Whatever's on that phone is more than just pictures. |
Что бы ни было на этом телефоне, это нечто большее, чем просто фотографии. |
Absolutely right, longer than any professional golfer. |
Совершенно верно, дальше, чем любой профессиональный игрок в гольф. |
You'll have more emotions than him. |
У тебя будет больше эмоций, чем у него. |
And destroying George will make much better TV than praising him. |
И поверьте, уничтожить Джорджа для телевидения гораздо лучше, чем превозносить его. |
Your ideal woman could prove more cruel than desired. |
Ваша идеальная женщина может оказаться гораздо более жестокой, чем бы вам хотелось. |
No more than you already put. |
Не больше, чем вы это уже сделали. |
That's one more than me. |
Это на одно больше, чем у меня. |
Unless I've grown bigger than I thought. |
Пока живот не вырос больше, чем я подумать могла. |
I guess Project Indigo was more clever than we thought. |
Похоже, проект "Индиго" был умнее, чем нам казалось. |
Seems she is more than we bargained for. |
М: Похоже, она способна на большее, чем мы ожидали. |
You can do better than me. |
Ты многое можешь делать лучше, чем я. |