Anything's better than the death plane. |
Всё что угодно лучше, чем этот убийственный самолет. |
I still like her more than Valencia. |
Всё равно она мне нравится больше, чем Валенсия. |
I learned more from my father than fencing... |
Я больше узнал от своего отца, чем вынес со всех уроков фехтования... |
We need more than we got. |
Нам нужно больше, чем у нас есть. |
Probably know the way better than you. |
Я то уж получше знаю дорогу, чем вы. |
Nothing more isolating than mental illness. |
Нет ничего более разобщающего, чем психическое заболевание. |
Shelby needed more help than I realized. |
Шелби нужно было больше времени, чем я думала. |
More than you know about writing books. |
Больше чем ты о том, как писать книги. |
They're more strict than us. |
Там более жесткие порядки, чем у нас. |
And they have more bullets than you. |
И патронов у них больше, чем у вас. |
Probably tastes better than it looks. |
Возможно на вкус лучше, чем на вид. |
But I feel like she understands more than they think. |
Но мне кажется, что она понимает больше, чем они думают. |
Your father did more than just rescue me from Pinewood. |
Твой отец сделал больше, чем просто спаси меня из Сосновых Ферм. |
The teen pregnancy rate in the United States is more than twice France's rate, more than six times Germany's, and more than seven times than the Swiss. |
Показатель подростковой беременности в Штатах в два раза выше, чем во Франции, в шесть раз выше, чем в Германии, и более чем в семь раз, чем в Швейцарии. |
You done more damage than you know. |
Ты нанес нам больше вреда, чем даже можешь себе представить. |
We have more than we think. |
Возможно, у нас есть больше, чем мы думаем. |
I thought me and Ruben were stronger together than alone. |
Я думала, что мы с Рубеном сильнее вместе, чем поодиночке. |
More than enough to kill me. |
Более, чем достаточно, чтобы убить меня. |
More than even I could believe. |
До всех мне было дело - не меньше, чем до себя. |
You said archaeology is more than finding bones. |
Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей. |
I'd rather jump his bones than yours. |
Я скорее к нему клеиться начну, чем к тебе. |
Every year I play more than 60 games. |
Каждый год я играю больше, чем в 60 матчах. |
But clearly he misses his old job more than his mother. |
Но он определенно скучает по своей старой работе больше, чем по родной матери. |
There is nothing of higher value than truth itself. |
"Ничто не имеет более высокого значения, чем сама истина". |
No longer than anything else, really. |
Не дальше, чем всё остальное, не так уж давно. |