| Anything's better than the death plane. | Всё что угодно лучше, чем этот убийственный самолет. |
| I still like her more than Valencia. | Всё равно она мне нравится больше, чем Валенсия. |
| I learned more from my father than fencing... | Я больше узнал от своего отца, чем вынес со всех уроков фехтования... |
| We need more than we got. | Нам нужно больше, чем у нас есть. |
| Probably know the way better than you. | Я то уж получше знаю дорогу, чем вы. |
| Nothing more isolating than mental illness. | Нет ничего более разобщающего, чем психическое заболевание. |
| Shelby needed more help than I realized. | Шелби нужно было больше времени, чем я думала. |
| More than you know about writing books. | Больше чем ты о том, как писать книги. |
| They're more strict than us. | Там более жесткие порядки, чем у нас. |
| And they have more bullets than you. | И патронов у них больше, чем у вас. |
| Probably tastes better than it looks. | Возможно на вкус лучше, чем на вид. |
| But I feel like she understands more than they think. | Но мне кажется, что она понимает больше, чем они думают. |
| Your father did more than just rescue me from Pinewood. | Твой отец сделал больше, чем просто спаси меня из Сосновых Ферм. |
| The teen pregnancy rate in the United States is more than twice France's rate, more than six times Germany's, and more than seven times than the Swiss. | Показатель подростковой беременности в Штатах в два раза выше, чем во Франции, в шесть раз выше, чем в Германии, и более чем в семь раз, чем в Швейцарии. |
| You done more damage than you know. | Ты нанес нам больше вреда, чем даже можешь себе представить. |
| We have more than we think. | Возможно, у нас есть больше, чем мы думаем. |
| I thought me and Ruben were stronger together than alone. | Я думала, что мы с Рубеном сильнее вместе, чем поодиночке. |
| More than enough to kill me. | Более, чем достаточно, чтобы убить меня. |
| More than even I could believe. | До всех мне было дело - не меньше, чем до себя. |
| You said archaeology is more than finding bones. | Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей. |
| I'd rather jump his bones than yours. | Я скорее к нему клеиться начну, чем к тебе. |
| Every year I play more than 60 games. | Каждый год я играю больше, чем в 60 матчах. |
| But clearly he misses his old job more than his mother. | Но он определенно скучает по своей старой работе больше, чем по родной матери. |
| There is nothing of higher value than truth itself. | "Ничто не имеет более высокого значения, чем сама истина". |
| No longer than anything else, really. | Не дальше, чем всё остальное, не так уж давно. |