| I've seen Last Tango more than anybody. | Я видел "Последнее танго" больше, чем кто-либо на планете. | 
| That looks more electrical than mechanical. | Он похож скорее на электрический, чем на механический. | 
| It's better than the first two. | Она на самом деле лучше, чем первые две. | 
| No one understands that better than me. | Никто не может понять этого лучше, чем я. | 
| Tagging trees is a lot better than chasing monsters. | Ставить пометки на деревья намного лучше, чем гнаться за монстрами. | 
| You look prettier now than the day we got married. | Ты выглядишь красивее сейчас, чем в день, когда мы поженились. | 
| You are certainly in better spirits than I expected. | Ты, определенно, в лучшем настроении, чем я ожидал. | 
| Certainly not because you paddle faster than the next guy. | И уж конечно не потому, что ты греб быстрее, чем следующий парень. | 
| Three times more powerful than someone like myself. | Это в три раза более высокий поазатель, чем у таких людей, как я. | 
| I mean, weirder than usual. | Я имею ввиду более странным, чем обычно. | 
| It just seems like you like her more than me. | Просто создается ощущение, что вы любите её больше, чем меня. | 
| Chris was probably more worried about them than himself. | Крис, вероятнее больше беспокоился о отце, чем о себе. | 
| Some day might be sooner than you think. | И это однажды может быть раньше, чем ты думаешь. | 
| I guess having a baby is easier than we thought. | Я надеюсь, что получить ребенка будет несколько проще, чем мы думаем. | 
| Matty, he says it sounds scarier than it is. | Мэтти, он сказал, что это звучит страшнее, чем есть на самом деле. | 
| He seems more frustrated than violent. | Мне кажется, он скорее расстроен, чем агрессивен. | 
| These guys are safer than nothing. | С этим парнями чуток безопасней, чем без них. | 
| Which is actually worse than finger guns. | Что, на самом деле, еще хуже чем "пистолетики". | 
| Sounds like you have bigger problems than me. | Кажется, у тебя проблемы покрупнее, чем у меня. | 
| Whoever smoked these left more than just cigarettes. | Тот, кто курил их оставил больше, чем просто сигареты. | 
| I owe you more than patience. | Терпение - это меньше, чем я могу вас отблагодарить. | 
| None of 'em more than me. | Никто из них не будет любить тебя больше, чем я. | 
| I've lived on borrowed time more than any man deserves. | Я жил на одолженное время, даже больше, чем человек того заслуживает. | 
| Good help does more than fold shirts and wash dishes. | Хорошая прислуга делает больше, чем просто складывает рубашки и моет посуду. | 
| Nothing makes people more suspicious than a handsome man offering them free money. | Ничего не делает людей более подозрительными, чем чем красивый мужчина, предлагающий им бесплатные деньги. |