| Disaster prevention is better than disaster response. | Предупреждать стихийные бедствия легче, чем устранять их последствия. | 
| Many believe that they have been affected much more than current evidence suggests. | Многие считают, что они пострадали в значительно большей мере, чем это следует из имеющихся сведений. | 
| However, investigations continue and the methods used are even more dangerous than before. | Тем не менее расследования продолжаются, причем в их рамках применяются даже более опасные методы, чем ранее. | 
| Savings were due to the lower number of personnel than anticipated requiring medical treatment. | Экономия средств обусловлена тем, что численность персонала, который нуждался в медицинской помощи, была меньше, чем предполагалось. | 
| We Colombians have suffered more than anyone from the devastating effects of this problem. | Мы, колумбийцы, больше чем какой-либо другой народ пострадали от губительных последствий, связанных с этой проблемой. | 
| More than a fivefold increase would be required to achieve full coverage. | Для обеспечения же полного охвата эти темпы должны возрасти более чем в пять раз. | 
| We cannot apologize for desiring peace more than war. | Мы не можем извиняться за то, что желаем мира больше чем войны. | 
| More resources are spent on peace-keeping than on any other United Nations activity. | На операции по поддержанию мира расходуется больше ресурсов, чем на какой-либо другой вид деятельности Организации Объединенных Наций. | 
| In this area of transparency more than most, regional efforts complement global measures. | В области транспарентности в большей степени, чем в других областях, региональные усилия дополняют собой глобальные меры. | 
| But development in an increasingly interdependent world involves more than national will and resources. | Однако во все более взаимозависимом мире для развития требуется нечто большее, чем национальная воля и ресурсы. | 
| Women receive considerably lower pay than men on average. | В среднем женщины получают значительно меньшую заработную плату, чем мужчины. | 
| UNICEF water supply programmes benefited more than 380,000 people throughout Somalia. | Программы ЮНИСЕФ в области водоснабжения проводились в интересах более чем 380000 людей на всей территории Сомали. | 
| Whites have a longer life expectancy than minorities. | Средняя продолжительность жизни белого населения выше, чем у представителей меньшинств. | 
| IAEA safeguards require more than US$ 70 million annually. | Гарантии МАГАТЭ обходятся более чем в 70 млн. долл. США в год. | 
| They have generally made it easier than before for TNCs to repatriate earnings. | Они, как правило, обеспечивают для ТНК более легкую, чем прежде, репатриацию прибыли. | 
| History showed that conclusion was more realistic than pessimistic. | История показывает, что такой вывод является скорее реалистичным, чем пессимистичным. | 
| Financing development was surely less costly than financing peace-keeping operations and reconstruction. | Финансирование развития, несомненно, является менее дорогостоящим, чем финансирование последующих операций по восстановлению мира и реконструкции. | 
| Throughout the world, poverty affected women more than men. | Во всем мире нищета затрагивает женщин в большей степени, чем мужчин. | 
| The studies are more analytical than statistical. | Эти исследования носят в большей мере аналитический, чем статистический характер. | 
| Koreans attended more than 40 international cultural and artistic conferences held overseas. | Корейцы участвовали в более чем 40 международных культурных и творческих конференциях, проводившихся в других странах. | 
| For ever thinking you were anything more than just another client. | И не думай, что был для меня чем-то большим, чем просто очередной клиент. | 
| I know something that might work better than this. | Мне кажется, я знаю, что может помочь тебе лучше чем это. | 
| We had more than a feeling, Trish. | У нас было куда больше, чем просто чувство, Триш. | 
| I'd rather be doing anything than interrogating you. | Да я бы лучше делал что угодно, чем допрашивал тебя. | 
| You deserve much better than me. | Ты достойна большего, чем я. Эрика. |