The goat's skinnier than Lizzie Siddal. |
Коза такая тощая, хуже, чем Лиззи Сиддал. |
Fish-face had more ideas than you. |
Рыбное лицо имел больше идей, чем ты. |
Especially if you more than like her. |
Особенно, если она тебе больше, чем нравится. |
I know names more than faces. |
Я знаю больше имен, чем лиц. Скажи. |
And I was 16 more mature than you. |
И мне было 16 лет, я был более зрелым, чем ты. |
That's harder than people think. |
Это все очень сложнее, чем думают люди. |
We had way more quantity than you. |
Количество у нас было намного больше, чем у вас. |
Show Barney that she's more than qualified. |
Покажем Барни, что она более, чем подходит на эту должность. |
Be easier than arguing with you, Woodrow. |
Это было бы проще, чем спорить с тобой, Вудроу. |
We have something better than light cannons. |
У нас есть кое-что получше, чем световые пушки. |
Maybe your sparkly, blue-dressed friend is closer than you think. |
Возможно твоя блестящая, одетая в синее подруга ближе, чем ты думаешь. |
Got transferred offshore faster than you can say untraceable third world money laundering. |
Былы переведена в офшор быстрее, чем про это сказано не отслеживаемая отмывка денег в странах третьего мира. |
Sure is more fun than taking responsibility ourselves. |
Уверен, это приятнее, чем взять часть ответственности на себя. |
Much better than marrying for love. |
Это гораздо лучше, чем жениться по любви. |
I know more than you know. |
Я знаю об этом больше, чем ты когда-либо узнаешь. |
There is more to those murders than meets the eye. |
В этих убийствах есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. |
Stalin has more power than any tsar. |
У Сталина больше власти, чем у любого царя. |
Better than thinking about what I've done. |
Всяко лучше, чем думать о том, что я натворил. |
You always wanted in, maybe more than Jenny. |
Ты всегда хотел попасть туда, может даже больше, чем Дженни. |
He was more than a partner, really. |
Он был больше, чем партнёр, на самом деле. |
Unfortunately the front suffered more losses than anticipated and... |
К несчастью, передние отсеки понесли больше потерь, чем предполагалось и... |
You guys meant more to me than anything. |
Вы, ребята, значили для меня больше, чем что либо. |
I understand the happy day may come sooner than we anticipated. |
Я понимаю, что счастливый день может наступить скорее, чем мы предполагали. |
That was a good deal more fun than our alternate musical Wednesday. |
Это было замечательно, даже более забавно, чем наш вариант музыкальных вечеров по средам. |
Rosa fears she made him unhappier than he admitted. |
Роза боится, что из-за неё он стал несчастнее, чем признавал. |