| Generally, more girls than boys register for education upgrades. | В целом больше девочек, чем мальчиков, поступают на курсы повышения уровня образования. |
| Contemporary leadership is more acquired than hereditary and is transactional. | В наше время руководящие позиции скорее достигаются, чем передаются по наследству, и приобретаются в процессе деловых отношений. |
| Central American domestic workers reportedly earn significantly lower wages than their Mexican counterparts. | Домашняя прислуга из Центральной Америки, по сообщениям, получает существенно меньшую плату, чем их мексиканские коллеги. |
| It also affects specific populations much more than others. | Кроме того, определенные группы населения она затрагивает в гораздо большей степени, чем другие группы. |
| This amount was more than doubled in 2007. | В 2007 году объем средств, выделяемых на эти цели, более чем удвоился. |
| The report showed that climate change is occurring more rapidly than previously assumed. | Доклад явно указывает на то, что изменение климата происходит более быстрыми темпами, чем первоначально предполагалось. |
| He suggested health effects were more likely to be underestimated than overestimated. | Он высказал предположение о том, что воздействие на здоровье скорее занижается, чем завышается. |
| PM2.5 was found more hazardous than the coarse particles. | Было установлено, что ТЧ2,5 являются более опасными, чем среднедисперсные частицы. |
| The provision would have even wider application than at present. | Данное положение будет иметь еще более широкую сферу применения, чем оно имеет в настоящее время. |
| Canada's labour market may be a little stronger than these data suggest. | Однако рынок труда в Канаде, пожалуй, оказался несколько крепче, чем свидетельствуют эти данные. |
| It is lower among girls than boys. | Среди девушек он ниже, чем среди мальчиков и юношей. |
| Inland transport is far more expensive than ocean transport. | Перевозки по суше обходятся значительно дороже, чем перевозки морским транспортом. |
| Half the stuff on here costs more than my rent. | Половина блюд в меню здесь стоит больше, чем моя арендная плата. |
| But she was even better than that. | Но в этот раз она была еще лучше, чем обычно. |
| She deserves better than serving under Welch as her first assignment. | Она заслуживает большего, чем работать под началом Уэлча в начале карьеры пожарного. |
| We did better than I thought. | Даже лучше, чем я думал. Вот. |
| Forgive me Father, I consumed more than I required. | Прости меня Господи, я потреблял больше, чем мне было надо. |
| Anything's better than watching Lily chew. | Все лучше, чем смотреть, как Лили жует. |
| Which probably says more about me than them. | Что, наверное, больше говорит обо мне, чем о них. |
| Two minutes longer than last time. | На две минуты дольше, чем в прошлый раз. |
| Still, better than being dead. | Хотя, всё лучше, чем быть мертвым. |
| You'd rather die than remember it. | И лучше умереть, чем вновь вспомнить и пережить этот кошмар. |
| More than mere bribes are needed to impress my father-in-law. | Необходимы больше, чем простые взятки, чтобы произвести на моего свекра впечатление. |
| It has more chance than wanting to share a life together. | По крайней мере, шансов больше, чем у притязаний на совместную жизнь. |
| Dr Hartcher was much more impressive than anticipated. | Доктор Хартчер оказалась куда более впечатляющей, чем мы ожидали. |