| Investing in preparedness and disaster risk reduction is demonstrably more cost-effective than financing relief operations. | Вложение средств в меры по обеспечению готовности и сокращению риска бедствий намного более эффективно, чем финансирование операций по оказанию чрезвычайной помощи. |
| More than 100 Governments submitted contributions to the Global Survey. | Материалы в ходе глобального обследования были представлены правительствами более чем 100 стран. |
| In contrast, regressive taxation involves greater proportional contributions from those with less financial resources than from wealthier taxpayers. | И наоборот, регрессивное налогообложение предусматривает взимание более высоких в пропорциональном отношении налогов с тех, кто обладает меньшими финансовыми ресурсами, чем более состоятельные налогоплательщики. |
| Some teams were considerably more active than others. | Некоторые группы проводят значительно более активную деятельность, чем другие. |
| Tuberculosis also more than doubles the risk of mother-to-child HIV transmission. | К тому же туберкулез более чем вдвое повышает опасность передачи ВИЧ от матери ребенку. |
| Women are generally more impacted than men by pre-trial detention. | Содержание под стражей до суда в целом оказывает более сильное воздействие на женщин в большей степени, чем на мужчин. |
| Slightly more expensive than HBCD in XPS. | Несколько выше по стоимости, чем ГБЦД, в ЭПС. |
| More than half of those cases involved physical violence against humanitarian workers, especially national staff. | В более чем половине этих случаев такие действия сопровождались физическим насилием над гуманитарным персоналом, прежде всего сотрудниками из числа национального персонала. |
| I believe that sustainable investing is less complicated than you think, better-performing than you believe, and more important than we can imagine. | Я верю, что инвестирование с расчётом на устойчивость гораздо проще, чем думается, более эффективно, чем кажется, и важнее, чем можно себе представить. |
| The problem is more structural than situational in nature, more global than local and more general than specific. | Проблема является больше структурной, чем ситуационной по характеру, более глобальной, чем местной, и более общей, чем конкретной. |
| He's way more than ten years older than you are. | Но он старше тебя больше, чем на 10 лет. |
| In 2008, Portugal attracted 533 highly qualified foreigners from more than 40 countries, more than double than in 2007. | В 2008 году Португалия привлекла 533 высококвалифицированных иностранных специалиста из 40 с лишним стран, что вдвое больше, чем в 2007 году. |
| But I'm more than my downloaded memory say than I am, just as you're more than your programming. | Но я - нечто большее, чем то, что записано в моих воспоминаниях,... так же, как и ты - нечто большее, чем записано в твоей программе. |
| Since 1970, a substantial abatement of more than 95 per cent in emission limits (more than 20 times lower than those established 40 years ago). | С 1970 года произошло значительное сокращение предельных значений выбросов в размере более чем на 95% (они стали более чем в 20 раз меньше, чем было установлено 40 лет назад). |
| More than good coffee, more than sleeping in the dark, more than wearing skirts. | Больше чем по хорошему кофе и сну в темноте, больше чем по юбке. |
| There are few more urgent and continuing challenges before the international community than protecting civilians under attack. | Мало какие проблемы, стоящие перед международным сообществом, являются более срочными и непрестанными, чем защита гражданских лиц, подвергающихся нападениям. |
| Some contingents were reportedly more willing to use force than others. | По имеющимся данным, некоторые контингенты в большей мере готовы использовать силу, чем другие. |
| They had better equipment than we do. | Обмундирование у них было лучше, чем у нас. |
| It contains records of more than 2800 humanitarian IPs. | В ней содержится информация о более чем 2800 ПИ в сфере гуманитарной деятельности. |
| PCA is generally found at higher concentrations and more frequently than PCP. | ПХА, как правило, встречается в более высоких концентрациях и чаще, чем ПХФ. |
| Prosecution computer skills are typically lower than those of investigators. | У сотрудников прокуратуры навыки работы с компьютером обычно ниже, чем у следователей. |
| Resource utilization was mainly affected by a higher actual vacancy rate than anticipated. | На использование ресурсов в основном оказала влияние более высокая, чем предполагалось, фактическая доля вакантных должностей. |
| The overexpenditure was partly offset by lower than budgeted common staff costs. | Перерасход был частично компенсирован более низкими, чем предусмотрено в бюджете, расходами на персонал общего назначения. |
| CBS requirements are already more stringent than for Independent systems. | Требования к КТС уже являются более жесткими, чем требования к независимым системам. |
| The lower requirements were primarily the result of fewer than budgeted trips undertaken. | ЗЗ. Сокращение потребностей было главным образом обусловлено меньшим, чем предусматривалось в бюджете, числом поездок. |