In the plantations they are paid lower wages than men. |
За работу на плантациях женщины получают более низкую заработную плату, чем мужчины. |
She is one of thousands and older than most. |
Она была одной из тысяч отпущенных и старше по возрасту, чем большинство из них. |
Average teachers' salaries more than doubled between 2006 and 2009. |
На период с 2006 по 2009 год средний уровень заработной платы учителей увеличился более чем в два раза. |
This was 500 more than the previous year. |
Это на 500 человек больше, чем в предыдущем году. |
The findings highlighted that sustainable poverty alleviation requires much more than economic empowerment through market access. |
Полученные результаты свидетельствуют о том, что устойчивая ликвидация нищеты требует значительно большего, чем просто расширения экономических прав и возможностей благодаря доступу к рынку. |
Fewer than 10 European universities gave classes in Romani. |
Занятия на цыганском языке проводятся менее чем в 10 европейских университетах. |
Data clearly demonstrated that gender discrimination made migration more difficult for women than men. |
Имеющиеся данные наглядно показывают, что в связи с дискриминацией по признаку пола женщины испытывают более серьезные трудности в области миграции, чем мужчины. |
Kazakhstan and Ukraine have generated more waste than any EU country. |
В Казахстане и Украине образовалось больше отходов, чем в какой-либо стране ЕС. |
The world is changing much faster than statistical organisations can react. |
Изменения в мире происходят значительно быстрее, чем на них могут реагировать статистические организации. |
The online participation was highly successful and better than predicted. |
Заполнение вопросников по Интернету оказалось весьма успешным и даже более масштабным, чем прогнозировалось. |
Women generally spend more hours on non-market activities than men. |
Женщины, как правило, тратят на нерыночную деятельность больше времени, чем мужчины. |
Overcrowded with most cells holding more than twice their capacity. |
Тюрьмы переполнены, в большинстве камер число заключенных более чем в два раза превышает их вместимость. |
The solution is more in demand management than in technological improvements. |
Решения в данной связи следует искать, скорее, в контексте управления спросом, чем в сфере технического развития. |
SMGS provides fewer details in this respect than CIM. |
СМГС в этом отношении содержит менее подробную информацию, чем ЦИМ. |
In general, it affects women at lower doses than men. |
В целом алкоголь воздействует на женщин при более низких дозах, чем на мужчин. |
Women need more than non-discrimination measures. |
Женщинам требуется больше, чем недопущение дискриминационных мер. |
International migrants are moving over greater distances than in the past. |
В настоящее время международные мигранты перемещаются на более значительные расстояния, чем в прошлом. |
Men show greater awareness on all issues than women. |
У мужчин показатели осведомленности по всем вопросам являются выше, чем у женщин. |
In many cases their mandates are more holistic and broader than addressing specific development goals. |
Во многих случаях их мандаты являются более полными и широкими, чем достижение конкретных целей в области развития. |
Inaction to combat DLDD is more costly than action. |
Отказ от ведения борьбы с ОДЗЗ обходится дороже, чем действия. |
Girls tend to express a greater interest in participating in politics than boys. |
Девушки, как правило, проявляют больший интерес к участию в политической деятельности, чем юноши. |
Today the Federation represents around 600,000 members in more than 100 countries. |
В настоящее время Федерация представляет интересы около 600000 членов более чем в 100 странах. |
It is easier to set targets for some dimensions than others. |
Установление целевых показателей по одним составляющим качества сопряжено с меньшими трудностями, чем по другим. |
It emphasizes that successful knowledge management is more than just implementing new technology and new systems. |
Оно отражает тот факт, что успешное управление знаниями означает нечто большее, чем просто внедрение новой технологии и новых систем. |
Females participate in education more than males. |
Женщины более широко представлены в сфере образования, чем мужчины. |