Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
Better Obama than Putin, though. Все равно, лучше Обама, чем Путин.
Savings were due to lower than estimated labour-related and maintenance costs. Экономия образовалась в результате более низких, чем предполагалось, расходов на рабочую силу и обслуживание.
This results in higher operating costs than would otherwise be necessary. В результате этого объем оперативных расходов оказывается выше, чем это было бы необходимо в противном случае.
There are worse things than missing trains, young Susie. Бывают вещи и похуже, чем опоздать на поезд, юная Сьюзан.
Seems like judgment came to Gotham earlier than expected. Похоже, судный день пришел к Готэм раньше, чем ожидалось.
I prefer him being here than halfway round the world. По мне, пусть лучше живет тут, чем скитается по свету.
No one deserved those peace dividends more than the poverty-stricken least developed countries. Никто не заслуживает этих мирных дивидендов больше, чем наименее развитые страны, изнывающие под бременем нищеты.
The average African was poorer today than in 1981. Сегодня средний африканец беднее, чем он был в 1981 году.
You know Schlucke better than I do. Слушай, ты знаешь Шлукке лучше, чем я.
More people outside Finland understand Latin than Finnish. Большинство людей за пределами Финляндии, знают латынь лучше, чем финский.
Our books cost much more than you'd think. Учебники стоят гораздо дороже, чем ты, можешь себе представить.
Better foreign rule than guys like Käsper. Пусть уж лучше чужие, чем такие, как Кяспер.
That's better than saying it vanished from the archives. Это будет лучше, чем сказать, что они пропали из архива.
I understand she was more privileged than an employee. Я понимаю, что она была более привилегированной, чем обычный сотрудник.
Prevention, naturally, is better than cure. Предупредить болезнь, конечно, легче, чем ее лечить.
This is significantly less costly than a targeted entry. Эта процедура является значительно менее дорогостоящей, чем целенаправленное возвращение в атмосферу.
The European Union's record is better than most. В этом отношении Европейский союз на лучшем счету, чем многие другие.
There was nothing more selective than examples. Для г-на Покара нет ничего более убедительного, чем примеры.
Monthly expenditures would thus be much lower than under the previous mandate. В результате этого ежегодные расходы будут гораздо более низкими, чем в предыдущем мандатном периоде.
That will be even more catastrophic than the Taliban take-over itself. Это приведет к еще более катастрофическим последствиям, чем сам захват власти "Талибаном".
EM: More from solar than any other source. ЭМ: Больше энергии будет получаться от Солнца, чем из любых других источников.
In fact, everything was better than fine. На самом деле, всё было намного лучше, чем нормально.
More than I can tell you. Повлияли, намного больше, чем я можно выразить словами.
Maybe more right than anything I ever did. Возможно, правильнее, чем всё, что я когда-либо делала.
She said that it looked worse than it felt. Она сказала, что с виду все гораздо хуже, чем на самом деле.