Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
His bathroom is bigger than the Blue Banana. Его ванная больше, чем весь "Синий банан".
I realise he deserves more than this world can offer. Я понимаю, что Невин заслуживает большего, чем этот мир может предложить.
It proves Foy knew more than he told you. Оно доказывает, что Фой знает больше, чем рассказал вам.
He discovered they squeeze four times harder than humans. Он обнаружил, что они прилагают в 4 раза больше усилий, чем люди.
You are closer than you know. И теперь ближе к цели, чем ты думаешь.
And the brothers upstate produce more than we can use. А братья из северной части штата производят больше, чем нам нужно.
Requirements for electrical supplies were lower than anticipated. Потребности в связи с приобретением электротехнических принадлежностей были меньше, чем предусматривалось.
Savings under staff assessment were attributable to lower actual charges than originally estimated. Экономия по разделу "Налогообложение персонала" объясняется тем, что объем фактических отчислений был меньше, чем предусматривалось в первоначальной смете.
Savings were due to lower actual expenditures than budgeted. Экономия средств объясняется тем, что фактические расходы оказались меньше, чем предусматривалось в бюджете.
The requirements were lower than anticipated, resulting in savings under this heading. З. Потребности по этой статье были ниже, чем ожидалось, в результате чего по ней была обеспечена экономия.
Farmland produces more timber than forest reserves. Сельскохозяйственные угодья дают больше древесины, чем лесные заповедники.
Their movement and access to contacts were reportedly less restricted or monitored than in previous years. Сообщалось, что их свобода передвижения и возможности для установления контактов являются менее ограниченными и контролируемыми, чем в предыдущие годы.
Diseases make more women temporarily disabled than men. Женщины чаще страдают от временной потери трудоспособности вследствие заболеваний, чем мужчины.
They were also more vulnerable than men to HIV/AIDS. Они также в большей степени, чем мужчины подвержены риску заболевания ВИЧ/СПИДом.
Norway went further in that respect than any other Nordic country. В этом смысле Норвегия идет гораздо дальше, чем остальные страны Северной Европы.
Much more useful energy could be economically derived from biomass than is derived at present. Можно было бы более экономичным путем получать намного больше полезной энергии из биомассы, чем получается в настоящее время.
Modern bioenergy production is less employment-intensive but generates more jobs than similar industrial activities. Современное производство биоэнергии является менее трудоемким и позволяет создавать большее число рабочих мест, чем подобные виды промышленной деятельности.
No challenge is more global than climate change. Ни одна из задач не имеет более глобального характера, чем изменение климата.
He noted that some countries were in greater need than others. Он высказал мнение о том, что, некоторые страны больше нуждаются в помощи, чем другие.
For nearly all indicators, there were more time points than suggested. Почти для всех показателей число частных значений было больше, чем в базе данных.
Boys appear to be at a greater risk than girls. В этом отношении угроза для мальчиков является, по-видимому, более значительной, чем для девочек.
The article was thus viewed more as protecting States than preventing torture. Поэтому было выражено мнение о том, что эта статья в большей мере направлена на защиту государств, чем на предупреждение пыток.
This took longer than planned due to additional complexities that arose during the process. Эта работа потребовала больше времени, чем планировалось, из-за дополнительных трудностей, возникших в ходе ее выполнения.
The saving is attributable to lower than anticipated requirements for common staff costs. Экономия по этой статье объясняется меньшими, чем ожидалось, потребностями в ресурсах на покрытие общих расходов по персоналу.
Tourism may generate more income for dryland inhabitants than other types of development. От туризма население засушливых районов может получать больше доходов, чем от других видов хозяйственной деятельности.