| Women tend to get intimacy differently than men do. | Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин. |
| And they're far worse than I feared. | И они показали фото? -Они были намного хуже, чем я ожидала. |
| We respond to stories more than data. | Мы принимаем рассказы близко к сердцу, ближе, чем факты. |
| Talk about more plastic bags than plankton. | Здесь больше пластиковых пакетов, чем планктона в море. |
| This is more than HIV/AIDS, malaria and tuberculosis combined. | Это больше, чем от ВИЧ, СПИДа, малярии и туберкулеза вместе взятых. |
| Even the poorest neighborhoods give more than they can afford. | Даже самые бедные районы жертвуют больше, чем они могут себе позволить. |
| Well, much more than we think. | На самом деле, мы можем помочь гораздо больше, чем мы думаем. |
| We know there's more than enough energy to power this movement. | Мы знаем, что мы можем найти более, чем достаточно энергии для поддержки этого движения. |
| Understanding that these categories are really much more unstable than we thought makes me tense. | Понимание того, что эти категории оказались гораздо менее стабильными, чем мы привыкли думать, заставляет меня волноваться. |
| But of course, life is more than just exotic chemistry. | Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения. |
| More from solar than any other source. | Больше энергии будет получаться от Солнца, чем из любых других источников. |
| Gave it more love and care than my own child. | Я любил и заботился он нём больше, чем о собственном ребёнке. |
| And they're a lot more reverberant than La Scala. | Они стали создавать гораздо больше ревербераций, чем "Ла Скала". |
| And that way you can scale things much smaller than microchips. | Таким образом, можно работать с вещами, гораздо меньшими, чем микрочипы. |
| Way more interesting than Monterey even today. | Даже интересней, чем сегодняшняя погода в городе Монтерей. |
| It could be bigger than Wal-Mart. | Это могло бы быть больше, чем Уол-Март. |
| Men have a less favourable survival prognosis than women. | Прогноз по выживаемости у женщин более благоприятен, чем у мужчин. |
| Screenplay is used in more than 400 colleges and universities worldwide. | Автор четырёх учебников, используемых в более чем 40 университетах по всему миру. |
| However, military officers had less prestige than officials. | Военная служба, впрочем, полагалась менее престижной, чем гражданская. |
| Similarly, daytime usage is more common than nighttime. | Кроме того, его наличие более характерно для дневных ящериц, чем для ночных. |
| Pontiac claimed greater authority than he possessed. | Сигизмунд гарантировал Ордену даже больше прав, чем он того требовал. |
| Do not make your contribution more informative than is required. | «Твое высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется». |
| It is less sensitive to mechanical shock than lead azide. | Взрывоопасен, хотя менее чувствителен к механическим воздействиям, чем азид свинца. |
| Tancrémont and Aubin-Neufchâteau are smaller than Eben-Emael and Battice. | Де Танкримонт и де Обен-Нёфшато были меньше, чем Эбен-Эмаль и де Баттис. |
| Blue variants are tougher than Red. | Воспалительные пятна имеют разные оттенки, чаще красного, чем синего. |