| I can make you more powerful than your wildest dreams. | Я могу сделать вас более могущественным, чем ваши самые смелые мечты. |
| He's more sexist than racist, in my experience. | Ну, по моему опыту, он скорее сексист, чем расист. |
| Bishop thought they might be clearer than the scans. | Бишоп подумала, что они могли бы быть яснее, чем отсканированные. |
| You need that vaccine more than anybody. | Ты нуждаешься в этой вакцине больше, чем любой. |
| Being here is no better than jail. | Получается, что тут не лучше, чем в тюрьме. |
| More than watching our kids grow up. | Важнее, чем видеть, как взрослеют наши дети. |
| More dangerous and unpredictable than any hurricane. | Более опасный и менее предсказуемый, чем любой ураган. |
| But a lesser man than Fish. | Во мне человечности меньше, чем в Рыбе. |
| Much better than your father realizes. | Ты куда сильней, чем думает твой отец. |
| Whiffier than a post office on pension day. | Воняет круче, чем на почте в день раздачи пенсии. |
| I just think it gets more credit than it deserves. | Я просто думаю, что ему дали выше оценки чем он заслуживает. |
| Lois, this pasta-better than Italy. | Лоиз, это паста - лучше чем Италия. |
| This'll be even easier than running unopposed. | Это даже проще, чем участвовать в выборах без конкурента. |
| Because that's a lot better than saying goodbye. | Потому что это гораздо лучше, чем сказать "прощай". |
| I think I feel more than most. | О, думаю, я чувствую более, чем достаточно. |
| Worse than an open umbrella inside. | Это хуже, чем раскрыть в квартире зонт. |
| It might be better than continue lying. | Может быть, это лучше, чем продолжать лгать. |
| But think of those less fortunate than you. | Не забывайте - есть люди, куда несчастнее, чем вы... |
| Precisely, much more than cow or horse milk is. | Определенно, более подходящее для человека, чем коровье молоко или лошадиное. |
| It better than rhymes, my friend. | Это больше, чем просто стихи, друг мой. |
| Rather him than us, love. | Дорогая, но лучше он, чем мы. |
| You know more about what happened on that ship than anyone. | О том, что происходило на корабле ты знаешь больше, чем кто-либо ещё. |
| I'm better than a D-minus. | Я знаю больше, чем на три с минусом. |
| His life fit him better than his clothes. | Его жизнь была ему к лицу больше, чем его одежды. |
| More even than my own family. | Значит, для меня больше, чем настоящая. |