Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
I can make you more powerful than your wildest dreams. Я могу сделать вас более могущественным, чем ваши самые смелые мечты.
He's more sexist than racist, in my experience. Ну, по моему опыту, он скорее сексист, чем расист.
Bishop thought they might be clearer than the scans. Бишоп подумала, что они могли бы быть яснее, чем отсканированные.
You need that vaccine more than anybody. Ты нуждаешься в этой вакцине больше, чем любой.
Being here is no better than jail. Получается, что тут не лучше, чем в тюрьме.
More than watching our kids grow up. Важнее, чем видеть, как взрослеют наши дети.
More dangerous and unpredictable than any hurricane. Более опасный и менее предсказуемый, чем любой ураган.
But a lesser man than Fish. Во мне человечности меньше, чем в Рыбе.
Much better than your father realizes. Ты куда сильней, чем думает твой отец.
Whiffier than a post office on pension day. Воняет круче, чем на почте в день раздачи пенсии.
I just think it gets more credit than it deserves. Я просто думаю, что ему дали выше оценки чем он заслуживает.
Lois, this pasta-better than Italy. Лоиз, это паста - лучше чем Италия.
This'll be even easier than running unopposed. Это даже проще, чем участвовать в выборах без конкурента.
Because that's a lot better than saying goodbye. Потому что это гораздо лучше, чем сказать "прощай".
I think I feel more than most. О, думаю, я чувствую более, чем достаточно.
Worse than an open umbrella inside. Это хуже, чем раскрыть в квартире зонт.
It might be better than continue lying. Может быть, это лучше, чем продолжать лгать.
But think of those less fortunate than you. Не забывайте - есть люди, куда несчастнее, чем вы...
Precisely, much more than cow or horse milk is. Определенно, более подходящее для человека, чем коровье молоко или лошадиное.
It better than rhymes, my friend. Это больше, чем просто стихи, друг мой.
Rather him than us, love. Дорогая, но лучше он, чем мы.
You know more about what happened on that ship than anyone. О том, что происходило на корабле ты знаешь больше, чем кто-либо ещё.
I'm better than a D-minus. Я знаю больше, чем на три с минусом.
His life fit him better than his clothes. Его жизнь была ему к лицу больше, чем его одежды.
More even than my own family. Значит, для меня больше, чем настоящая.