I can make you more powerful than your wildest dreams. |
Я могу сделать вас более могущественным, чем ваши самые смелые мечты. |
He's more sexist than racist, in my experience. |
Ну, по моему опыту, он скорее сексист, чем расист. |
Bishop thought they might be clearer than the scans. |
Бишоп подумала, что они могли бы быть яснее, чем отсканированные. |
You need that vaccine more than anybody. |
Ты нуждаешься в этой вакцине больше, чем любой. |
Being here is no better than jail. |
Получается, что тут не лучше, чем в тюрьме. |
More than watching our kids grow up. |
Важнее, чем видеть, как взрослеют наши дети. |
More dangerous and unpredictable than any hurricane. |
Более опасный и менее предсказуемый, чем любой ураган. |
But a lesser man than Fish. |
Во мне человечности меньше, чем в Рыбе. |
Much better than your father realizes. |
Ты куда сильней, чем думает твой отец. |
Whiffier than a post office on pension day. |
Воняет круче, чем на почте в день раздачи пенсии. |
I just think it gets more credit than it deserves. |
Я просто думаю, что ему дали выше оценки чем он заслуживает. |
Lois, this pasta-better than Italy. |
Лоиз, это паста - лучше чем Италия. |
This'll be even easier than running unopposed. |
Это даже проще, чем участвовать в выборах без конкурента. |
Because that's a lot better than saying goodbye. |
Потому что это гораздо лучше, чем сказать "прощай". |
I think I feel more than most. |
О, думаю, я чувствую более, чем достаточно. |
Worse than an open umbrella inside. |
Это хуже, чем раскрыть в квартире зонт. |
It might be better than continue lying. |
Может быть, это лучше, чем продолжать лгать. |
But think of those less fortunate than you. |
Не забывайте - есть люди, куда несчастнее, чем вы... |
Precisely, much more than cow or horse milk is. |
Определенно, более подходящее для человека, чем коровье молоко или лошадиное. |
It better than rhymes, my friend. |
Это больше, чем просто стихи, друг мой. |
Rather him than us, love. |
Дорогая, но лучше он, чем мы. |
You know more about what happened on that ship than anyone. |
О том, что происходило на корабле ты знаешь больше, чем кто-либо ещё. |
I'm better than a D-minus. |
Я знаю больше, чем на три с минусом. |
His life fit him better than his clothes. |
Его жизнь была ему к лицу больше, чем его одежды. |
More even than my own family. |
Значит, для меня больше, чем настоящая. |