This is better than room service. |
Это даже лучше, чем завтрак в номер. |
You'll never be happier than today. |
Лучше, чем сегодня, тебе никогда не будет. |
We thought the Seeker was more valuable alive than dead. |
Мы думали, что Искатель будет более ценным живым, чем мертвый. |
You said much sicker things than me. |
Ты говоришь еще более ненормальные вещи, чем я. |
That she had more than one episode. |
То, что она более чем в одном эпизоде. |
I can count on this fork more than you. |
Я могу рассчитывать на эту вилку больше, чем на тебя. |
Sounds like more than a patient. |
Звучит как нечто большее, чем просто пациент. |
Something more than they ever were before. |
Нечто, чем они никогда до этого не были. Искусство. |
Because there's things I like better than stuff. |
Потому что существуют вещи, которые я люблю гораздо больше чем шмотки. |
Handsome guys with more money than brains... |
Красивых парней, у которых денег больше, чем ума... |
Ueno at night was eerier than Ginza. |
Уэно ночью было еще более жутким местом чем Гинза. |
Probably someplace even worse than here. |
Наверно, в ещё худшее место, чем это. |
You're crazier than I thought. |
Насекомотопия? Ты долее сумасшедший, чем я думала. |
For longer than you think, Helge. |
Пока да. Дольше, чем ты думаешь, Хельге. |
We're much worse about it than other countries. |
У нас с этим всё намного хуже чем в других странах. |
It's warmer than you think. |
Там оказалось теплее, чем можно было подумать. |
More than capable of stealing prey. |
Способен на более, чем воровство чужой добычи. |
I'd say we have been more than friends. |
Я бы сказал, что мы стали больше, чем друзьями. |
More than I'd bargained for. |
Что вы узнали? Больше, чем хотел. |
Better than seeing their heads mounted on the city gates. |
Это лучше, чем увидеть их головы на пиках у городских ворот. |
More people died here than Hiroshima and Nagasaki combined. |
Тогда, здесь погибло больше людей... чем в Хиросиме и Нагасаки вместе взятых. |
We were a lot closer than Evelyn realized. |
Мы были намного более близки, чем это поняла Эвелин. |
Still, it would be much better than eternity without you. |
Но все равно, это будет намного лучше, чем вечность без тебя. |
Far more expensive than Dom Perignon. |
Гораздо дороже, чем "Дом Периньон". |
Yes, one which shines brighter than any jewel. |
Да, то, которое сияет ярче, чем все драгоценные камни. |