| He was no more confused than any other teenager. | Он был сбит с толку не больше, чем любой подросток. |
| Better than anyone, I knew who had. | Лучше, чем кто-либо, я знал, кто это сделал. |
| Drunker than Paula Abdul during Hollywood Week. | Он пьянее, чем Пола Абдул во время голливудской недели. |
| Perhaps the opportunities are better than here. | Возможно, что перспективы там лучше, чем у нас. |
| He was more quiet lately than before. | Последнее время он был более молчалив, чем прежде. |
| She hurt me more than usual. | Она наносит мне раны сильнее, чем когда-либо. |
| I'm used to worst than him. | Мне приходилось иметь дело и с людьми гораздо хуже, чем он. |
| They're so much more puritanical than we were. | Они сейчас пуритане в большей степени, чем когда-то были мы. |
| I think his behavior is more natural than the others. | Мне кажется его поведение более естественно, - ...чем у других. |
| It's more complicated than a straight trace. | Тем более, что дело сложнее, чем простое отслеживание. |
| Works better on wood than bodies. | С деревом это получается лучше, чем с телами. |
| Nothing is better than what we have. | Лучше ничего, чем то, что у нас есть. |
| I have better things to do than babysit Mom. | Я имею лучшие вещи, чтобы сделать чем, нянчат Маму. |
| Twenty percent slower than three months ago. | На 20% медленнее, чем 3 месяца назад. |
| Hope your visit's more pleasure than business. | Надеюсь, что ваш визит больше для удовольствия, чем по делу. |
| That more than doubles my cost. | Это увеличивает мои расходы больше, чем вдвое. |
| Five minutes longer than the last time you asked me. | На 5 минут дольше, чем было, когда ты в прошлый раз спрашивал меня. |
| So maybe a little more than just coincidence. | То есть, возможно, это больше, чем простое совпадение. |
| He needs more than just words. | Ему нужно что-то больше, чем просто слова. |
| I think I want more than this. | Я знаю, что хочу большего, чем это. |
| I was thinking more gossip column than political intrigue. | Я рассчитывал скорее на колонку сплетен, чем на политические интриги. |
| But that's more than you get here. | Да, но это лучше, чем то, что ты имеешь здесь. |
| But I fear this world is far larger than anyone dreamed. | Но я боюсь, что наш мир оказался намного больше, чем кто-либо мог предполагать. |
| You're skinnier than last year. | Ты еще худее, чем в прошлом году. Заходи. |
| I consider it less my failure than his. | Я считаю, что это скорее его неудача, чем моя. |