She's faster than she looks. |
Он вообще-то быстрее, чем кажется на первый взгляд. |
Maybe a little better than me. |
Может, даже немного лучше, чем я. |
Please let him earn more money than I do. |
И, пожалуйста, пусть он зарабатывает больше, чем я. |
Make five times more than when I was a teacher. |
О да, зарабатываю в пять раз больше, чем когда был учителем. |
Even bigger than the person performing it. |
Даже больше, чем сам человек, иполняющий это. |
Nobody took it slower than me Charley. |
Никто на свете не делал этого медленнее, чем я, Чарли. |
I know fate is more firm than I expected. |
Я знаю, что судьба более прочная, чем я ожидал. |
That time and be closer than you think. |
Это время и такой человек могут быть ближе, чем вы думаете. |
Your father cares for you more than you know. |
Твой отец заботится от тебе гораздо сильнее, чем ты думаешь. |
He would rather play an instrument than carry it. |
Он с большей радостью играл на инструменте, чем просто его переносил. |
I mean, more billionaires per square foot than anywhere else. |
Здесь больше миллиардеров на квадратный метр, чем где бы то на Земле. |
Whatever happens, we'll never have more than this. |
Что бы не произошло, мы никогда не получим большего, чем сейчас. |
California misses more than Yogi Bear reciting Shakespeare. |
Калифорния наделала больше ошибок, чем Мишка Йоги, декламируя Шекспира. |
He seems more helpful than you. |
Ну помог он мне больше, чем ты. |
S-Video connections offer better quality than composite video. |
S-Video соединение предоставляет качество видео выше, чем композитный сигнал. |
American defense arrangements with Canada are more extensive than with any other country. |
Министерство обороны США имеет больше обязательств и договорённостей с Канадой, чем с любой другой страной мира. |
It produces less power and torque than 1KR-FE. |
С него снимается меньше мощности и крутящего момента, чем 1KR-FE. |
In fact, it is worse than a straightforward carbon tax. |
В действительности же, это хуже, чем простой налог на выбросы углекислого газа. |
French judges have become more independent than they traditionally were. |
Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции. |
And there is 10 thousand times more sunlight than we need. |
А солнечного света имеется в 10 тысяч раз больше, чем нам надо. |
The programme targeted 500,000 households, more than double last year's target. |
Программа была рассчитана на удовлетворение потребностей 500000 домашних хозяйств, что более чем в два раза превышает целевой показатель прошлого года. |
Territory seems frequently more important than a rational use of scarce resources. |
Зачастую территория, как видно, оказывается более важной, чем рациональное использование скудных ресурсов. |
Because that robot had more humanity than most of us. |
Потому что у этого робота было больше человечности, чем у большинства из нас. |
And it pays better than getting two. |
И за неё платят больше, чем за две. |
There are more than last time. |
Их еще больше, чем в прошлый раз. |