| She's faster than she looks. | Он вообще-то быстрее, чем кажется на первый взгляд. |
| Maybe a little better than me. | Может, даже немного лучше, чем я. |
| Please let him earn more money than I do. | И, пожалуйста, пусть он зарабатывает больше, чем я. |
| Make five times more than when I was a teacher. | О да, зарабатываю в пять раз больше, чем когда был учителем. |
| Even bigger than the person performing it. | Даже больше, чем сам человек, иполняющий это. |
| Nobody took it slower than me Charley. | Никто на свете не делал этого медленнее, чем я, Чарли. |
| I know fate is more firm than I expected. | Я знаю, что судьба более прочная, чем я ожидал. |
| That time and be closer than you think. | Это время и такой человек могут быть ближе, чем вы думаете. |
| Your father cares for you more than you know. | Твой отец заботится от тебе гораздо сильнее, чем ты думаешь. |
| He would rather play an instrument than carry it. | Он с большей радостью играл на инструменте, чем просто его переносил. |
| I mean, more billionaires per square foot than anywhere else. | Здесь больше миллиардеров на квадратный метр, чем где бы то на Земле. |
| Whatever happens, we'll never have more than this. | Что бы не произошло, мы никогда не получим большего, чем сейчас. |
| California misses more than Yogi Bear reciting Shakespeare. | Калифорния наделала больше ошибок, чем Мишка Йоги, декламируя Шекспира. |
| He seems more helpful than you. | Ну помог он мне больше, чем ты. |
| S-Video connections offer better quality than composite video. | S-Video соединение предоставляет качество видео выше, чем композитный сигнал. |
| American defense arrangements with Canada are more extensive than with any other country. | Министерство обороны США имеет больше обязательств и договорённостей с Канадой, чем с любой другой страной мира. |
| It produces less power and torque than 1KR-FE. | С него снимается меньше мощности и крутящего момента, чем 1KR-FE. |
| In fact, it is worse than a straightforward carbon tax. | В действительности же, это хуже, чем простой налог на выбросы углекислого газа. |
| French judges have become more independent than they traditionally were. | Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции. |
| And there is 10 thousand times more sunlight than we need. | А солнечного света имеется в 10 тысяч раз больше, чем нам надо. |
| The programme targeted 500,000 households, more than double last year's target. | Программа была рассчитана на удовлетворение потребностей 500000 домашних хозяйств, что более чем в два раза превышает целевой показатель прошлого года. |
| Territory seems frequently more important than a rational use of scarce resources. | Зачастую территория, как видно, оказывается более важной, чем рациональное использование скудных ресурсов. |
| Because that robot had more humanity than most of us. | Потому что у этого робота было больше человечности, чем у большинства из нас. |
| And it pays better than getting two. | И за неё платят больше, чем за две. |
| There are more than last time. | Их еще больше, чем в прошлый раз. |