Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
Yet working in such situations requires much more intensive technical and operational support than in regular programmes. В то же время деятельность в таких ситуациях требует значительно более интенсивной технической и оперативной поддержки, чем в рамках регулярных программ.
Educated women are more challenged in employment than uneducated ones. Женщины, имеющие образование, испытывают больше проблем в сфере занятости, чем необразованные.
It was also much more important than socio-economic status. Кроме того, продолжительность такого обучения играет более важную роль, чем социально-экономический статус.
These factors can make unsustainable practices more profitable than sustainable forest management. Эти факторы могут приводить к тому, что неустойчивые в экологическом отношении методы оказываются более прибыльными, чем рациональное использование лесов.
Many more women than men worked part-time. Значительно больше женщин, чем мужчин, имеют неполную занятость.
Girls generally suffer more from the consequences of teenage pregnancies than boys. Девочки, как правило, больше страдают от последствий подростковой беременности, чем мальчики.
In 1999, Ghana lost more nurses than it trained. В 1999 году из Ганы уехало больше медицинских сестер, чем было подготовлено.
The resolution adopted today is more exclusive than inclusive. Принятая сегодня резолюция является в большей мере исключающей, чем включающей.
We believe that we need more than just recognition. Мы считаем, что нам нужно нечто большее, чем просто признание.
Demanding a lot more will be more destructive than constructive. Требовать большего - это, скорее, деструктивный, чем конструктивный путь.
Certain threats continue to receive more resources than does HIV/AIDS. На финансирование борьбы с определенными угрозами по-прежнему предоставляются большие ресурсы, чем на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
It also has more competencies to promote conflict prevention than other organizations. У нее также больше опыта, чем у других организаций, в плане содействия предотвращению конфликтов.
Cleaner production is more than just a technical solution. Экологически чистое производство дает нечто большее, чем просто техническое решение природоохранных задач.
The Millennium Declaration must be more than a paper promise. Декларация тысячелетия должна стать более важным документом, чем просто обещанием, изложенным на бумаге.
HIV/AIDS kills and affects more people than do earthquakes and hurricanes combined. От ВИЧ/СПИДа погибает и страдает больше людей, чем от землетрясений и ураганов вместе взятых.
Current data show that more men than women apply at the decision-making levels. Имеющиеся в настоящее время данные показывают, что больше мужчин, чем женщин подают заявления на занятие руководящих должностей.
Attendance of UN-Habitat partners at the second World Urban Forum more than doubled. Более чем удвоилось число партнеров ООН-Хабитат, принявших участие в работе второго Всемирного форума по вопросам городов.
Education is more than just learning. Образование - это нечто большее, чем просто обучение.
The only thing worse than inaction stemming from ignorance is neglect born of accommodation. Единственное, что является еще хуже, чем бездействие, проистекающее из невежества, - это безразличие, порожденное удобством.
I simply want tomorrow to be better than today. Я лишь хочу, чтобы завтра было лучше, чем сегодня.
First, some nuclear-weapon States are more transparent than others about nuclear issues. Во-первых, некоторые ядерные государства являются более транспарентными, чем другие, в отношении ядерных вопросов.
No other organization is better placed to shoulder that responsibility than the United Nations. Никакая другая организация не имеет более благоприятных возможностей, чтобы взять на себя эту ответственность, чем Организация Объединенных Наций.
This Conference is more than a forum for political negotiations. Эта Конференция представляет собой нечто более, чем просто форум для ведения политических переговоров.
These databases will cover cross-sectoral and/or trend data for more than 50 indicators. Эти базы данных будут охватывать межсекторальные данные и/или данные о тенденциях по более чем 50 показателям.
He received a significantly smaller than average bonus in 1991. В 1991 году он получил премиальные в значительно меньшей, чем в среднем, сумме.