You love the concept more than him. |
Ты любишь гораздо больше этот образ, чем самого человека. |
Given the numbers, immigration in Sweden has worked much better than expected. |
Судя по этим цифрам, иммиграционная политика в Швеции работает намного лучше, чем можно было ожидать. |
Another area where there is less international community than meets the eye is human suffering. |
Еще одной областью, где влияние международного сообщества меньше, чем кажется на первый взгляд, это человеческие страдания. |
Perhaps they risk more than can be justified. |
Возможно, они идут на неоправданный риск чаще, чем это необходимо. |
Third, financial shocks will be worse than expected. |
В третьих, финансовые потрясения окажутся более сильными, чем ожидается. |
Pictures often convey values more powerfully than words. |
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова. |
This is easier said than done. |
Конечно, это легче сказать, чем сделать. |
Nothing exemplifies this more than changes in national FDI regimes. |
Ничто не иллюстрирует это лучше, чем изменения в национальных режимах, регулирующих прямые иностранные инвестиции. |
Indeed, more than religion divides the population. |
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия. |
Thais were more like obedient subjects than informed citizens. |
Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан. |
Its only option is to be better than the competition. |
Его единственный выбор состоит в том, чтобы быть лучше, чем его конкуренты. |
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding. |
Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание. |
Perhaps more than I inspire myself... |
Может быть, больше, чем я сам себя вдохновляю... |
Certainly more natural than what you're doing. |
Уж точно более естественно, чем то, что делаешь ты. |
But the wage disparity between men and women is more than unjust. |
Но неравенство зарплаты между мужчинами и женщинами - это нечто большее, чем просто несправедливость. |
You probably have more rights than Leslie. |
Возможно, у вас больше прав на нее, чем у Лесли. |
Power over information is much more widely distributed today than even a few decades ago. |
Власть, которую дает владение информацией, на сегодняшний день распределена гораздо шире, чем еще несколько десятилетий назад. |
Or perhaps this innovation is less significant than its enthusiasts believe. |
Или, возможно, эти новшества все таки менее значительны, чем считают их сторонники. |
Takes more than money to do that. |
Больше чем то, что можно купить за деньги. |
I know more than you think. |
Я знаю о ней больше, чем ты думаешь. |
Blair knew your dresses would look better than hers in print. |
Блэр знала, что твои платья будут выглядеть лучше чем ее, будучи напечатанными. |
I would rather question a scientist than a businessman. |
Я бы предпочел иметь дело с учёными, чем с бизнесменами. |
First do no harm - easier said than done. |
Главное - не причинять боли - легче сказать, чем сделать. |
We can re-imagine adversity as something more than just tough times. |
Пересмотрим подход и будем считать неблагоприятные обстоятельства нечто большим, чем просто трудным периодом. |
You let them live, people pay off better than cattle. |
Если не мешать им жить, то в отношении людей это окупится лучше, чем со скотом. |