| It should be able to survey the sky more than ten thousand times faster than before. | SKA сможет обозревать небо более чем в десять тысяч раз быстрее, чем удавалось когда-либо прежде. |
| Quicker than Ward, more assertive than Ward. | Быстрее, чем Уорд, более агрессивный, чем Уорд. |
| Worse than mom, worse than me. | Хуже чем у мамы, хуже чем у меня. |
| Asia's challenges are graver than those facing Europe, which embodies comprehensive development more than any other part of the world. | Проблемы Азии являются более серьезными, чем те, с которыми сталкивается Европа, которая воплощает в себе всестороннее развитие больше, чем любая другая часть мира. |
| More towers than Trump, More bucks than bloomberg... | Больше зданий, чем у Трампа, больше денег, чем у Блумберга. |
| Quicker than Ward, more assertive than Ward. | Ѕыстрее, чем "орд, более агрессивный, чем"орд. |
| It took more time than... than I had thought. | Заняло больше времени, чем чем я ожидал. |
| I am more than my title, than these privileges. | Я - это нечто большее, чем мой титул, чем все эти привилегии. |
| Smaller than our other fleet ships, and faster than anything else her size. | Меньше чем остальные корабли нашего флота, и быстрее чем любого корабля её размера. |
| Lighter than Jones, heavier than Gregson. | Легче, чем Джонс, тяжелее, чем Грегсон. |
| I will be more powerful... than Cassius... than any vampire in this coven. | Я буду могущественнее, чем Касиас. Чем любой вампир в этом ковене. |
| Older than Shirley Temple, younger than Joan of Arc. | Больше, чем Ширли Темпл, и меньше, чем Жанне д'Арк. |
| More Jon Woo we were thinking than, than Tarantino. | Скорее в стиле Джона Ву, чем Тарантино. |
| More than 3,000 languages are reportedly spoken by fewer than 10,000 people each. | По сообщениям, численность носителей более чем 3000 языков составляет в каждом случае менее 10000 человек. |
| Currently, there are more than 14 million people working in more than 30,000 cooperatives and mutual associations. | В настоящее время более 14 миллионов человек работают в более чем в 30000 кооперативов и совместных ассоциаций. |
| Global and regional events brought together technical experts from more than 60 Member States and more than 80 civil society organizations worldwide. | В международных и региональных мероприятиях приняли участие технические эксперты из более чем 60 государств-членов и свыше 80 организаций гражданского общества со всего мира. |
| We have discussed some of these human rights issues in more than one session and from more than one perspective. | Мы обсудили некоторые из этих вопросов прав человека в ходе нескольких сессий и под более чем одним углом зрения. |
| The organization funded more than 120 grants, with more than $615,000 during the past four years. | За последние четыре года организация профинансировала свыше 120 грантов на более чем 615000 долл. США. |
| In three years more than 200 consultants have been trained and more than a 1,000 organizations assisted. | За три года было подготовлено более 200 консультантов и оказана помощь более чем 1000 организаций. |
| Premature mortality: still more than twice as high among men than among women. | Преждевременная смертность: по-прежнему среди мужчин она в два раза выше, чем среди женщин. |
| More than half of the country's municipalities have net rates of pre-school enrolment lower than the national average. | Показатели охвата детей дошкольным образованием в более чем половине муниципалитетов страны ниже общенациональных. |
| Research demonstrates that immigrant women are more marginalized than men and they are more easily excluded from the employment market than men. | Исследования показывают, что иммигранты-женщины являются более маргинализированными, чем мужчины, и что по сравнению с ними они гораздо чаще оказываются лишенными доступа на рынок труда. |
| Beautiful is better than terrific better than Dutch apple pie. | Чудесный - даже лучше, чем великолепный, лучше того яблочного пирога. |
| It's stronger than steel, lighter than composites, with incredible elasticity. | Она крепче чем сталь, легче других материалов, и невероятно эластична. |
| It had acceded to more than 300 multilateral treaties and signed more than 17,000 bilateral treaties and other international instruments. | Он присоединился более чем к 300 многосторонним договорам и подписал свыше 17 тыс. двусторонних договоров и других международных документов. |