| UNOCI participated in more than 90 weekly Security Committee meetings. | Представители ОООНКИ приняли участие в более чем 90 еженедельных совещаниях комитетов по безопасности. |
| The Department also initiated more than 15 advisory and technical assistance missions. | Кроме того, Департамент выступил инициатором более чем 15 консультативных миссий и миссий по оказанию технической помощи. |
| This is probably greater variation than would be expected. | Речь идет о большей разнице, чем можно было бы ожидать. |
| French has many more vowels than Japanese. | Во французском гораздо больше гласных, чем в японском. |
| Nothing can be better than that. | Ничего не может быть лучше, чем это. |
| The problems are easier than those I did yesterday. | Эти задачи проще, чем те, которые я сделал вчера. |
| No other dog is bigger than this. | Нет такой собаки, которая была бы больше, чем эта. |
| Ken has more books than you. | У Кена больше книг, чем у тебя. |
| She's much better today than yesterday. | Сегодня она чувствует себя намного лучше, чем вчера. |
| There were fewer accidents this year than last. | В этом году было меньше несчастных случаев, чем в прошлом. |
| I have more dresses than my sister. | У меня больше платьев, чем у моей сестры. |
| I prefer going by foot than bicycling. | Я предпочитаю ходить пешком, чем ездить на велосипеде. |
| He weighs ten more kilos than me. | Он весит на десять килограмм больше, чем я. |
| Miho plays piano better than Noriko. | Михо играет на пианино лучше, чем Норико. |
| He did better than last time. | У него в этот раз лучше получилось, чем в прошлый. |
| We have more than enough time to spare. | У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить. |
| Tom runs faster than anyone else I know. | Том бегает быстрее, чем кто-либо ещё, кого я знаю. |
| ANF is more discreet about its operations than ISIL. | ФАН более сдержанно относится к описанию своих операций, чем ИГИЛ. |
| The investigation revealed a much broader and more sophisticated combatant network than previously known. | Проведенное расследование выявило гораздо более широкую и более сложную сеть комбатантов, чем было известно до этого. |
| The conditions applied to children are more generous than those concerning adults. | Условия, применяемые к детям, являются более гибкими, чем в случае взрослых. |
| It was sent to more than 30 potential contributors. | Документ с изложением стратегии был направлен более чем 30 потенциальным участникам. |
| Mr. Bertuch-Samuels said that crisis prevention was more important than crisis management. | ЗЗ. Г-н Бертух-Самуэльс говорит, что считает предотвращение кризисов более важной задачей, чем кризисное управление. |
| Investing in children was more than a moral responsibility. | Инвестиции в улучшение положения детей являются нечто большим, чем просто моральная ответственность. |
| Moreover, unemployment affects more women graduates than men. | Кроме того, в рядах дипломированных специалистов показатели безработицы среди женщин выше, чем среди мужчин. |
| However, ratification and implementation of ILO core conventions remain lower than in other regions. | Тем не менее, число ратифицированных и осуществляемых ими основных конвенций МОТ остается ниже, чем в других регионах. |