The Austrian concession zone was 150 acres (0.61 km2) in area; which was slightly larger than the Italian, but smaller than the Belgian zone. |
Австро-Венгерская концессия занимала площадь в 0,61 км², что больше, чем у итальянской концессии, но меньше, чем у бельгийской. |
Even in India, where more than half of girls and women are illiterate, more women hold senior management positions than in countries like Germany and the Netherlands. |
Даже в Индии, где более половины девушек и женщин безграмотные, в должности старших менеджеров работает большее число женщин, чем в таких странах, как Германия и Нидерланды. |
The immigrant receives a higher wage than at home, and the target country benefits from cheap labor, which creates more value than it costs. |
Иммигрант получает более высокую заработную плату, чем у себя на родине, а страна назначения извлекает выгоду из дешевой рабочей силы, производительность которой превышает затраты. |
As a result, Abe seems likely to remain in power longer than his ineffectual predecessors, most of whom did not last more than a year. |
Как результат, вероятнее всего, Абэ останется у власти дольше, чем его слабые предшественники, большинство из которых не продержались больше одного года. |
The man who I loved more than anybody on Earth held a gun to my head and threatened to kill me more times than I can even remember. |
Человек, которого я любила больше всех на свете, держал пистолет у моей головы и угрожал убить меня больше раз, чем я могу даже вспомнить. |
First, interest rates are higher on euro and British bonds than on similar US securities, making investments in those currencies more rewarding than investments in dollars. |
Во-первых, процентные ставки выше по евро и британским облигациям, чем по аналогичным ценным бумагам США: инвестиции в данных валютах более выгодны по сравнению с инвестициями в долларах. |
No one has a greater interest in broad acceptance of this noxious idea - that promotion of human freedom is nothing more than a geopolitical tool - than the world's largest, oldest, and most powerful autocracy, China. |
Никто не имеет большую заинтересованность в признании этой пагубной идеи - что продвижение идеи гуманитарных свобод является ничем иным, как геополитическим инструментом, - чем самая большая и древняя в мире страна с наиболее могущественной автократией - Китай. |
The elbow is slightly lower than the shoulder, and the wrist is slightly lower than the elbow. |
Локти расположены несколько ниже плеч, запястья немного ниже, чем уровень локтей. |
Now it took years to build up the infrastructure for polio eradication - more than 15 years, much longer than it should have - but once it was built, the results were striking. |
Итак, целые годы ушли на создание инфраструктуры для искоренения полиомиелита - более 15-ти лет, гораздо дольше, чем это должно было быть - но, как только она была готова, результаты были поразительными. |
When you get to the 1970s, which is where this chart ends, the average Briton is more than 10 times richer than the average Indian. |
Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца. |
Juveniles are browner, and less grey, than in calidus, and paler, sometimes almost sandy, than in anatum. |
Молодые птицы по сравнению с calidus скорее бурые, чем серые, а в отличие от anatum более светлые, иногда почти песочного цвета. |
However, compression speeds are similar to LZO and several times faster than DEFLATE, while decompression speeds can be significantly faster than LZO. |
Однако LZ4 по скорости сжатия близок к LZO и в несколько раз быстрее gzip, а скорость распаковки у LZ4 значительно выше чем у LZO. |
Lightly populated Australia offered more than twice America's assistance, Japan promised almost 50% more, and Europe pledged more than five times as much. |
Слабонаселенная Австралия предложила в два раза большую помощь, чем Америка, Япония обещала выделить почти на 50% помощи больше, а Европа пожертвовала на эти цели в пять раз больше денег. |
And in a way, Africa is more than a tragedy, in more ways than one. |
В некотором смысле, Африка - это более, чем трагедия. |
D-9 HD, based on specifications, would have been higher quality than Sony HDCAM but lower than Sony HDCAM SR; no objective tests were made comparing these formats. |
Основываясь на спецификациях, можно судить, что по качеству формат высокого разрешения D-9 HD превосходит формат HDCAM, но хуже, чем HDCAM SR, однако объективных тестов сравнения форматов не проводилось. |
A town is a human settlement that is generally larger than a village but smaller than a city. |
Малый город (городок) - это поселение, которое больше, чем сельский населённый пункт, но меньше, чем крупный город. |
You still think you're five points better than Paul and four better than me. |
Вы все еще думаете, что Вы в пять раз лучше чем Пол, и в четыре раза чем я. |
We're smaller and better than chimps, bigger and worse than gorillas. |
Мы меньше и лучше, чем шимпанзе, больше и хуже, чем гориллы. |
No, there are persons in Philadelphia to whom a ship is dearer than a city, and a few barrels of flour dearer than 1000 lives. |
Я вижу, что в Филадельфии не мало людей для которых торговое судно важнее чем город, а несколько баррелей муки, дороже чем 1000 жизней. |
In principle, the EU is better positioned than the US (and certainly than China) to take on this task. |
В принципе, ЕС находится в лучшем положении, чем США (и, конечно, чем Китай), чтобы взять на себя эту задачу. |
A fundamental shock bigger than the one in 1929-1930 hit a financial system that was much more vulnerable to shocks than was the case back then. |
Существенный удар, больший чем в 1929-1930 годах, был нанесен по финансовой системе, которая была более уязвима, чем система в то время. |
The L2 and R2 buttons are also wider than the standard controller but shorter than the DualShock. |
Кнопки L2 и R2 шире чем на стандартном контроллере, но короче чем на DualShock. |
Kor... more revered than Sabak's armor, and more coveted than the Emperor's crown. |
Кор... более почитаемого, чем броня Сайбака, и более желанного, чем корона императора. |
More than snow, more than Simeon - even this old body is strong in my control. |
Больше чем снег больше чем Симеон даже это дряблое тело сильно под моим контролем |
We can make something even more sadistic than more sadistic than what you see in movies about Nazis. |
Мы даже можем сделать нечто, более садистское, чем... более садистское, чем то, что вы видите в фильмах о нацистах. |