Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
We all got that, some worse than others. У нас всех это было, у некоторых даже хуже, чем у других.
More wondrous than we can fathom. Гораздо более удивителен, чем мы можем представить.
You freed Arthur because you trust him more than me. Вы освободили Артура потому, что верите ему больше, чем мне.
Anything is better than this lamp she wants. Все будет лучше, чем эта ужасная лампа, которую она хочет повесить.
I just felt it more than anything else. Я скорее просто ощутил его сильнее, чем что бы то ни было.
More intimately than they admitted at the time. Более близко, чем они в том, в то время признавались.
He proved himself no different than any aristocrat. Он выказал себя не чем иным, чем любой аристократ.
The ground here tremors more than open fields. М: Земля трясется сильнее, чем в открытом поле.
This is better than I planned. Так ведь даже лучше, чем я планировала.
Man. That was better than flying. О, черт, это было лучше, чем полёт.
He's more nervous than most people. "Он нервничает чаще, чем большинство людей".
Nothing prettier than watching sailors burn alive. Не менее прелестное, чем смотреть как заживо сгорают матросы.
The Prussian Service was worse than the English. Служить в прусской армии было хуже, чем в английской.
The Jacobis were better than anything he knew. Якоби были лучше, чем все, что он знал.
You have more power than you realize. У тебя больше власти, чем ты себе представляешь.
You were never more beautiful than now. Ты никогда ещё не была прекрасней, чем сейчас.
Chevalier had more influence than I would have thought. И конечно же, у Шевалье оказалось куда больше влияния, чем я предполагала.
You're acting stranger than usual. Ты ведешь себя еще более странно, чем обычно.
Torchwood did more to piece this together than the entire C.I.A. Чтобы собрать всё по кусочкам, Торчвуд проделал больше работы, чем всё ЦРУ.
This is bigger than the police. Есть более важное дело, чем вызов полиции.
Probably seen more than we have. Да ты наверное видела их больше, чем все мы.
Even fewer will survive than in feudal times. Переживут ее даже меньше людей, чем в феодальные времена.
My heart is 10 times lighter than my looks. Мой дух бодрей, чем взгляд мой, в десять раз.
You already owe more than the others. У тебя долгов больше, чем у всех остальных.
Generally, we're better at queens than kings. Как правило, с королевами нам везет больше, чем с королями.