We all got that, some worse than others. |
У нас всех это было, у некоторых даже хуже, чем у других. |
More wondrous than we can fathom. |
Гораздо более удивителен, чем мы можем представить. |
You freed Arthur because you trust him more than me. |
Вы освободили Артура потому, что верите ему больше, чем мне. |
Anything is better than this lamp she wants. |
Все будет лучше, чем эта ужасная лампа, которую она хочет повесить. |
I just felt it more than anything else. |
Я скорее просто ощутил его сильнее, чем что бы то ни было. |
More intimately than they admitted at the time. |
Более близко, чем они в том, в то время признавались. |
He proved himself no different than any aristocrat. |
Он выказал себя не чем иным, чем любой аристократ. |
The ground here tremors more than open fields. |
М: Земля трясется сильнее, чем в открытом поле. |
This is better than I planned. |
Так ведь даже лучше, чем я планировала. |
Man. That was better than flying. |
О, черт, это было лучше, чем полёт. |
He's more nervous than most people. |
"Он нервничает чаще, чем большинство людей". |
Nothing prettier than watching sailors burn alive. |
Не менее прелестное, чем смотреть как заживо сгорают матросы. |
The Prussian Service was worse than the English. |
Служить в прусской армии было хуже, чем в английской. |
The Jacobis were better than anything he knew. |
Якоби были лучше, чем все, что он знал. |
You have more power than you realize. |
У тебя больше власти, чем ты себе представляешь. |
You were never more beautiful than now. |
Ты никогда ещё не была прекрасней, чем сейчас. |
Chevalier had more influence than I would have thought. |
И конечно же, у Шевалье оказалось куда больше влияния, чем я предполагала. |
You're acting stranger than usual. |
Ты ведешь себя еще более странно, чем обычно. |
Torchwood did more to piece this together than the entire C.I.A. |
Чтобы собрать всё по кусочкам, Торчвуд проделал больше работы, чем всё ЦРУ. |
This is bigger than the police. |
Есть более важное дело, чем вызов полиции. |
Probably seen more than we have. |
Да ты наверное видела их больше, чем все мы. |
Even fewer will survive than in feudal times. |
Переживут ее даже меньше людей, чем в феодальные времена. |
My heart is 10 times lighter than my looks. |
Мой дух бодрей, чем взгляд мой, в десять раз. |
You already owe more than the others. |
У тебя долгов больше, чем у всех остальных. |
Generally, we're better at queens than kings. |
Как правило, с королевами нам везет больше, чем с королями. |