It will help more than you know. |
Это поможет больше, чем ты мог бы подумать. |
Markedly better than the last occupant of that table. |
Значительно лучше, чем тот, кто лежал на этом столе последним. |
Bigger than the low-fat muffin scandal. |
Это покруче, чем скандал с низкокалорийными булочками. |
I thought humans were more evolved than this. |
Я думал, люди более развитые, чем я вижу. |
Sounds like a better outlet for anger than hitting tennis balls. |
Звучит так, будто это лучший выход для гнева, чем отбивать теннисные мячи. |
I can do better than bank records. |
У меня есть кое что получше, чем записи из банка. |
Better I tell you than someone else. |
Лучше я скажу тебе об этом, чем кто-то другой. |
Because he values his freedom more than money. |
Потому что он ценит свою свободу больше, чем деньги. |
Worse than that, they're Gooners. |
Хуже, чем это, только то, что они наёмники. |
Much better than those horrible pajamas he used to wear. |
Гораздо лучше, чем те жуткие пижамы, что он носил раньше. |
Because my 17-year-old kid knows more science than he does. |
Потому что мой 17 летний сын знает о науке больше чем он. |
She thinks I care about you more than her. |
Она считает, что я забочусь о тебе больше, чем о ней. |
You are hotter than a Puerto Rican picnic. |
Вы такая знойная, горячее, чем пикник в Сахаре. |
That makes her more dangerous than anyone. |
И это делает ее опаснее, чем кого-либо еще. |
You two have more fights than Madison Square Garden. |
У вас двоих больше стычек, чем на Мэдисон Сквер Гарден. |
That'll probably be more than you can handle. |
Это и так, наверное, будет больше, чем вы сможете вынести. |
I would sooner hang than starve. |
Пусть уж вздёрнут, чем умирать с голоду. |
Train-the-trainer programmes are more important than training by foreign experts. |
Программы подготовки преподавателей имеют более важное значение, чем подготовка кадров силами зарубежных экспертов. |
History has taught us that dreams are often more realistic than resignation. |
История учит нас, что мечты часто оказываются более реалистичными, чем отказ от них. |
And we need more than just aid to unleash that change. |
И чтобы совершить этот переход, от нас требуется больше, чем помощь. |
We face difficulties that are more serious than expected. |
Мы сталкиваемся с трудностями, которые носят более серьезный, чем ожидалось, характер. |
Salaries are also lower for women than for men. |
Что касается заработной платы, то у женщин она ниже, чем у мужчин. |
UNOPS helped clients train more than 2,000 teachers and instructors. |
ЮНОПС оказало клиентам помощь в организации профессиональной подготовки более чем 2 тыс. учителей и инструкторов. |
The chapter would create more problems than it solved and could facilitate fraud. |
Эта глава создаст больше проблем, чем их решит, а кроме того, она может способствовать мошенничеству. |
You need to do more than try. |
Тебе надо сделать куда больше, чем просто попытаться. |