Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
But I'd rather die than wait another hour. Однако я лучше умру, чем буду сидеть сложа руки еще один битый час.
She's got more credit cards than Beyonce. У нее там кредитных карт больше, чем у Бьонсе.
Your pranks are more touching than any tragedy. Что бы вы ни говорили, ваше шутовство трогает больше, чем любая трагедия.
Everything turns out better than expected. В итоге все даже лучше, чем планировалось.
That was almost more important than the story. Это бывает едва ли не более важно, чем сюжет.
Because you still trust my judgment more than your own. Потому что всё ещё доверяешь моим суждениям больше, чем своим собственным.
Yes... and I've seen more suffering than anyone. Да... И мне приходилось видеть гораздо больше страданий, чем остальным.
This is already a thousand times better than high school. Это уже в тысячу раз лучше, чем выпускной в старшей школе.
And Cassie has darker energy than we ever thought. И в Кэсси есть энергия, которая на много черней, чем мы предполагали.
I'm more scared than her. И знаете, я думаю, мне было страшней, чем ей.
Well that's better than nothing. Ну, это все же лучше, чем вообще ничего.
Stuff my mom probably wants more than me. Моей маме они, скорее всего, нужны больше, чем мне.
She'd probably understand better than anyone. Она скорее всего поймет тебя лучше, чем кто-либо.
Maybe more important than anything we can imagine. Это может быть более важным, чем мы можем себе представить.
These Angels are more complicated than you. Эти ангелы - куда как более сложное явление, чем ты.
You more shredded than a julienne salad, man. В тебе мышц больше, чем в мясном салате, брат.
Maybe he saw more than he realized. Может быть, он видел больше, чем полагает.
That's worse than my parents paying it. Это еще хуже, чем если бы мои родители платили.
I can't think of anything scummier than that. Я не могу думать о чем-либо более ужасном, чем это.
Your woman is nastier than you ever imagined. Женщины гораздо неистовее, чем ты когда-либо мог себе вообразить.
No stranger than seeing you here, landlocked. Не более, чем видеть вас тут, на суше.
Whatever your intentions, You're doing more harm than good. Какими бы ни были твои намерения, ты приносишь больше вреда, чем пользы.
More than machinery we need humanity. Больше, чем машины, нам нужна человечность.
More than you ever gave me. Больше, чем ты мне когда либо давал.
She must be hotter than I thought. Она, наверное, лучше, чем я думал.