Well he did a little bit better than free. |
Ну, у него получилось несколько лучше, чем "бесплатно". |
But of course, life is more than just exotic chemistry. |
Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения. |
Gave it more love and care than my own child. |
Я любил и заботился он нём больше, чем о собственном ребёнке. |
We respond to stories more than data. |
Мы принимаем рассказы близко к сердцу, ближе, чем факты. |
And that way you can scale things much smaller than microchips. |
Таким образом, можно работать с вещами, гораздо меньшими, чем микрочипы. |
It looks more like Whele than you. |
Он похож больше на Уила, чем на тебя. |
His insides hurt worse than my outsides. |
У него внутри болит сильнее, чем у меня снаружы. |
It could be bigger than Wal-Mart. |
Это могло бы быть больше, чем Уол-Март. |
Well, much more than we think. |
На самом деле, мы можем помочь гораздо больше, чем мы думаем. |
We know there's more than enough energy to power this movement. |
Мы знаем, что мы можем найти более, чем достаточно энергии для поддержки этого движения. |
One of those things is contributing to a cause larger than yourself. |
Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами. |
You know more about sound waves than Westinghouse. |
Что знаешь о звуковых волнах больше, чем в главной электротехнической компании Штатов. |
Jeanne, I believe in you more than anyone. |
Жанна, я верю в тебя больше, чем кто-либо другой. |
My Falstaff was even better than my coq au vin. |
Мой "Фальстаф" был даже лучше, чем мой "петух в вине". |
Randall Tier came into his own much easier than whoever killed him. |
Рэндалл Тир получил по заслугам куда проще, чем тот, кто убил его. |
Surely, Freddie Lounds has more enemies than Will. |
У Фредди ЛАундс, несомненно, врагов больше, чем у Уилла. |
Nothing makes us more vulnerable than loneliness, Agent Crawford. |
Ничто не делает нас более уязвимыми, чем одиночество, агент Кроуфорд. |
Better than the two sailors you just killed. |
Лучше, чем те два моряка, которых вы убили. |
These streets need to be plowed more than that poor married Jonas brother. |
Эти улицы нуждаются больше в чистке, чем тот бедный женатик из "Братьев Джонас". |
No, you've done more than enough, truly. |
Нет, по правде говоря, ты и так уже сделала больше, чем надо. |
She understood me better than anyone. |
Она понимала меня лучше, чем кто-либо другой. |
I made more tips today than all last month. |
Сегодня я заработал больше чаевых, чем за весь прошлый месяц. |
Looked like more than a tweak. |
Кажется, больше, чем "потянул". |
I know more about hunting than Masses. |
Вобщем, я знаком с охотой больше, чем с мессой. |
Looks like vodka helps better than our handstands. |
Видать, водка лучше помогает, чем наши стойки на руках. |