| Currently, we sell more abroad than in Brazil. | В настоящее время мы продаем более за рубежом, чем в Бразилии. |
| Forests contain more carbon than the atmosphere. | В лесах содержится больше углерода, чем в атмосфере. |
| We pay more and quicker than any other billing system. | Мы платим больше и быстрее, чем любая другая система выставления счетов. |
| I think this would help much more than needlessly reorganizing management once again. | Мне кажется, это поможет нам намного больше, чем ещё раз устраивать напрасную реорганизацию системы менеджмента. |
| Competitive advantage depended on much more than access to commodities or cheap labour. | Преимущество в конкуренции зависит от намного большего, чем просто доступ к сырью или дешевому труду. |
| This is 240 million rubles more than similar period last year. | Это на 240 миллионов рублей больше, чем за аналогичный период прошлого года. |
| The sum is truly more than the parts. | Все это объединение лучше, чем его части по отдельности. |
| Generally, they achieved more credibility than her English-language works. | Как правило, они имели больше успеха, чем её англоязычные работы. |
| He appeared in more games than any other pitcher that year. | В том году он принял участие в большем числе игр чем любой другой питчер. |
| These countries have higher abortion rates than the Netherlands. | Эти страны имеют показатели частоты абортов, которые выше, чем таковые в Нидерландах. |
| I would sooner address white men than these Chinese. | Я скорее обращусь к белому человеку, чем к этим китайцам. |
| Generally impacts on public health will be more negative than positive. | В общем виде влияние на общественное здоровье будет более негативным, чем позитивным. |
| Numerical precision 10 times better than VSOP82. | Точность в 10 раз лучше, чем у VSOP82. |
| Currently, foreign students from more than 60 countries attend SOLEX College. | В настоящее время студенты из более чем 40 стран проходят обучение в SOLEX колледже. |
| This makes it about 360 times fainter than Pluto. | Это значит, что он имеет блеск в 360 раз слабее, чем Плутон. |
| Locals partook in more than 100 well-known gambling games. | Местные тайцы принимали участие в более чем 100 известных азартных играх. |
| A natural colour, although rather darker than sunflower oil. | Цвет его - натуральный, хотя и несколько более темный, чем у подсолнечного масла. |
| Conax has more than 350 installations world-wide. | Системы Conax работают в более чем 250 установках по всему миру. |
| However Hsp90 is somewhat more selective than other chaperones. | Однако Hsp90 несколько более селективный (избирательный), чем другие шапероны. |
| The family relationships are usually more detailed than on corresponding Wikipedia pages. | Отношения в семье, как правило, описаны более подробно, чем на соответствующих страницах Википедии. |
| Dubinsky finished his second full season with one point more than his previous season. | Дубински закончил свой второй полный сезон, заработав на одно очко больше, чем в предыдущем сезоне. |
| We are inflicting greater losses than we are taking. | Потери, которые мы понесли, больше, чем мы можем вынести». |
| It was better than I thought. | Она стала лучше, чем я думала». |
| They require fewer resources but provide less evidence for causal inference than a randomized controlled trial. | Данный вид исследования требует меньше ресурсов для своего проведения, но предоставляют меньше доказательств причинного вывода, чем рандомизированное контролируемое исследование. |
| He was only two years younger than Brahms, was five years older than Tchaikovsky, six years older than Dvořák, and seven years older than Sullivan. | Он был лишь на два года моложе Брамса, на пять лет старше Чайковского, на шесть лет старше Дворжака и на семь лет старше, чем Салливан. |