Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
Studies indicate that more women than men are victims of neglect, abuse and violence. Проведенные исследования показывают, что от отсутствия ухода, плохого обращения и насилия страдает большее число женщин, чем мужчин.
The development and implementation of normative frameworks addressing the protection of refugees was supported by UNHCR in more than 50 countries. УВКБ оказало поддержку разработке и осуществлению нормативных рамок по обеспечению защиты беженцев более чем в 50 странах.
At the country level, the United Nations is providing constitutional support to more than 15 countries. На страновом уровне Организация Объединенных Наций оказывает конституционную поддержку более чем в 15 странах.
WHO recently developed an organization-wide disability action plan in consultation with more than 300 contributors from United Nations agencies and Member States. Недавно ВОЗ разработала общеорганизационный план действий по проблемам инвалидности в консультации с более чем 300 учреждениями и государствами - членами Организации Объединенных Наций, которые внесли свой вклад.
Moreover, the Staff Rules have always permitted staff to retain nationality in more than one country. Более того, правила о персонале всегда разрешали сотрудникам сохранять гражданство в более чем одной стране.
Achievements in education in rural areas are generally lower than in urban areas. Достижения в сфере образования в сельских районах обычно выглядят более скромно, чем в городских районах.
Both Tribunals disposed of more cases in 2013 than in previous years. Оба трибунала рассмотрели большее количество дел в 2013 году, чем в предыдущие годы.
Cells around the vascular ring are more susceptible to freezing than other cells in the potato. Клетки вокруг сосудистого кольца являются более чувствительными к обмораживанию, чем другие клетки клубня.
The new rules aim to avoid the more than 36,000 accidents a year linked to technical failure. Новые правила направлены на то, чтобы избежать более чем 36000 дорожно-транспортных происшествий, связанных с техническими неполадками, в год.
In 2014 the secretariat participated in awareness-raising, training and capacity-building seminars and workshops in more than a dozen UNECE and non-UNECE countries. В 2014 году секретариат принимал участие в семинарах и рабочих совещаниях по вопросам повышения осведомленности, подготовки кадров и наращивания потенциала в более чем десяти странах в регионе ЕЭК ООН и за его пределами.
Not derived from a vehicle of more than double its power. Не созданные на базе транспортного средства, мощность которого превышает мощность мотоцикла более чем в два раза.
The pressure is rising faster than expected in a cargo tank filled with refrigerated liquefied gas. В грузовом танке, заполненном охлажденным сжиженным газом, давление растет быстрее, чем ожидалось.
He added that the deployment of autonomous vehicles was estimated to be earlier than expected. Он добавил, что внедрение автономных транспортных средств, согласно оценкам, предполагается раньше, чем ожидалось.
It is contradictory that one component should be type approved according to more than one UN Regulation. Мнение о том, что один компонент следует официально утверждать по типу конструкции на основании более чем одного текста правил ООН, является противоречивым.
The Group pointed out that more than 20 very important ports feed into the prioritized nine EATL rail routes with cargo. Группа отметила, что на девять приоритетных железнодорожных маршрутов ЕАТС грузы поступают более чем с 20 портов, имеющих чрезвычайно важное значение.
Nothing illustrates commitment more clearly than the willingness to create a dedicated budget line. Ничто не иллюстрирует приверженность более наглядно, чем готовность к созданию отдельной бюджетной статьи.
A commitment to satisfying rights is a stronger factor than affluence. Приверженность стремлению защитить права своего населения - это более мощный стимул, чем экономическое благополучие.
First, the challenging security environment resulted in slower than planned construction of the logistical support hubs in the sectors. Во-первых, из-за сохранения сложной ситуации в области безопасности строительство центров материально-технической поддержки в секторах шло более медленными темпами, чем планировалось.
The variance is attributable primarily to higher support costs than projected on the basis of the revised standardized funding model. Разница в объеме ресурсов обусловлена главным образом более высокими вспомогательными расходами, чем было запланировано согласно пересмотренной стандартизированной модели финансирования.
The Board noted that much less fuel had been used than the budgeted volume. Комиссия отметила, что расходы на топливо были гораздо меньше, чем предусмотрено в бюджете.
Utilized resources were $26.6 million lower than planned for military and police personnel. На военный и полицейский персонал было израсходовано на 26,6 млн. долл. США меньше, чем было запланировано.
There was a marginal downward trend in major crimes but a decrease of more than 50 per cent in kidnappings. Наблюдалось незначительное снижение числа тяжких преступлений, а число случаев похищения людей сократилось более чем на 50 процентов.
The variance was partly offset by fewer third-party claims than anticipated in the budget. Эта разница была частично компенсирована меньшим числом претензий третьих сторон, чем было предусмотрено в бюджете.
There is greater support for gender equality among women than men. Женщины поддерживают принцип гендерного равенства больше, чем мужчины.
In all regions, women are more likely to be obese than men. Во всех регионах женщины склонны к ожирению более, чем мужчины[327].