| I knew these people longer than you did. | Я знал большинство этих людей гораздо дольше, чем Вы. |
| Less power than the Mayor of Cleveland. | У неё меньше власти, чем у мэра Кливленда. |
| And I got bigger teeth than you two. | И у меня зубы больше, чем у вас обоих. |
| Honestly, he might even have more enemies than Ba'al. | Честно говоря, может у него больше врагов, чем у Баала. |
| More than being stuck with someone who feels stuck. | Больше, чем быть привязанной к кому-то, кто чувствует себя связанным. |
| Depends, I suppose, but more than likely. | Зависит от кое-чего, полагаю, но более, чем вероятно. |
| Obviously needed the money more than I thought. | Очевидно, мы нуждались в деньгах больше, чем я думал. |
| No one drives a more expensive car than me. | Ни у одного водителя нет машины дороже, чем у меня. |
| Thousands time more than you me. | В тысячу раз сильнее, чем ты меня. |
| We have weapons one hundred times more powerful than yours. | У нас есть оружие в 100 раз более мощное, чем Ваше. |
| I think a little more than a 20-inch waist. | Я думаю, что немного больше, чем в 20-дюймовой талией. |
| Either way, better than now. | В любом случае, лучше, чем сейчас. |
| I find the painter even more fascinating than her paintings. | Я полагаю, она сама даже более очаровательна, чем ее картины. |
| Tell her Judge Serena likes women more than men anyway. | Передай ей, что в любом случае судье Серена больше нравятся женщины, чем мужчины. |
| I thought you said you could do this better than Stark. | Я думала ты сказал, что можешь сделать все лучше, чем Старк. |
| I mean, that's slower than slow. | Я имею в виду, это медленней, чем медленно. |
| Vegas odds had your retirement lasting longer than my marriage. | Вегас принимал ставки: продержится ли твоя пенсия дольше, чем мой брак. |
| Momma cares about you more than anyone. | Мама заботится о тебе больше, чем кто-либо другой. |
| More places than I care to remember. | В большем количестве мест, чем я могу запомнить. |
| Better than I thought, honestly. | Если честно - лучше, чем я ожидала. |
| I delivered more than one specimen to Colonel Hall. | Я доставил больше, чем один образец, для полковника Холла. |
| But I think it bothered him more than me. | Но мне кажется, что на него это давило гораздо сильнее, чем на меня. |
| Mavhuh was so drunk that it lasted longer than we thought. | Мавхух был так пьян, что это продолжалось дольше, чем мы думали. |
| Much more violence than was required. | Насилия было куда больше, чем потребовалось бы. |
| You need me worse than you know. | Ты нуждаешься во мне больше, чем ты полагаешь. |