I knew these people longer than you did. |
Я знал большинство этих людей гораздо дольше, чем Вы. |
Less power than the Mayor of Cleveland. |
У неё меньше власти, чем у мэра Кливленда. |
And I got bigger teeth than you two. |
И у меня зубы больше, чем у вас обоих. |
Honestly, he might even have more enemies than Ba'al. |
Честно говоря, может у него больше врагов, чем у Баала. |
More than being stuck with someone who feels stuck. |
Больше, чем быть привязанной к кому-то, кто чувствует себя связанным. |
Depends, I suppose, but more than likely. |
Зависит от кое-чего, полагаю, но более, чем вероятно. |
Obviously needed the money more than I thought. |
Очевидно, мы нуждались в деньгах больше, чем я думал. |
No one drives a more expensive car than me. |
Ни у одного водителя нет машины дороже, чем у меня. |
Thousands time more than you me. |
В тысячу раз сильнее, чем ты меня. |
We have weapons one hundred times more powerful than yours. |
У нас есть оружие в 100 раз более мощное, чем Ваше. |
I think a little more than a 20-inch waist. |
Я думаю, что немного больше, чем в 20-дюймовой талией. |
Either way, better than now. |
В любом случае, лучше, чем сейчас. |
I find the painter even more fascinating than her paintings. |
Я полагаю, она сама даже более очаровательна, чем ее картины. |
Tell her Judge Serena likes women more than men anyway. |
Передай ей, что в любом случае судье Серена больше нравятся женщины, чем мужчины. |
I thought you said you could do this better than Stark. |
Я думала ты сказал, что можешь сделать все лучше, чем Старк. |
I mean, that's slower than slow. |
Я имею в виду, это медленней, чем медленно. |
Vegas odds had your retirement lasting longer than my marriage. |
Вегас принимал ставки: продержится ли твоя пенсия дольше, чем мой брак. |
Momma cares about you more than anyone. |
Мама заботится о тебе больше, чем кто-либо другой. |
More places than I care to remember. |
В большем количестве мест, чем я могу запомнить. |
Better than I thought, honestly. |
Если честно - лучше, чем я ожидала. |
I delivered more than one specimen to Colonel Hall. |
Я доставил больше, чем один образец, для полковника Холла. |
But I think it bothered him more than me. |
Но мне кажется, что на него это давило гораздо сильнее, чем на меня. |
Mavhuh was so drunk that it lasted longer than we thought. |
Мавхух был так пьян, что это продолжалось дольше, чем мы думали. |
Much more violence than was required. |
Насилия было куда больше, чем потребовалось бы. |
You need me worse than you know. |
Ты нуждаешься во мне больше, чем ты полагаешь. |