Примеры в контексте "Than - Чем"

Примеры: Than - Чем
The overexpenditure is attributable to higher travel costs than anticipated related to the Working Group on Sustainability. Перерасход объясняется более высокими, чем ожидалось, расходами на поездки в связи с деятельностью Рабочей группы по вопросам устойчивости.
Supplies and materials: the underutilization is attributable to lower requirements than anticipated for supplies and materials in 2012. Принадлежности и материалы: недорасход объясняется более низкими, чем ожидалось, потребностями в принадлежностях и материалах в 2012 году.
Hospitality: the underutilization is the result of fewer participants in hospitality events than anticipated. Представительские расходы: недорасход объясняется тем, что число участников протокольных мероприятий оказалось меньше, чем ожидалось.
The questionnaire allowed for its completion by more than one point of contact within each party. Заполнение вопросника допускалось более чем одним контактным центром каждой Стороны.
The survey may have been longer than many parties would have preferred, leading to a low response rate. Возможно, обзор оказался длиннее, чем предпочли бы многие Стороны, и это привело к немногочисленности ответов.
Studies of various durations in the rat indicate that the female may be more sensitive than the male. Исследования различной длительности на крысах показывают, что самки могут быть чувствительнее к воздействию вещества, чем самцы.
Through this project, 132 experts from more than 50 countries have been trained by UNEP on sustainable public procurement. В рамках этого проекта обучение по устойчивым государственным закупкам было предоставлено ЮНЕП 132 экспертам из более чем 50 стран.
Reviewed by more than 40 technical experts from all over the world, the criteria will undergo testing until the end of 2012. Испытания критериев, которые были рассмотрены более чем 40 техническими экспертами со всего мира, будут проводиться до конца 2012 года.
UNEP has actively supported this transition by providing advisory services on demand for more than 20 countries. ЮНЕП оказывает активную поддержку этому переходу, предоставляя по требованию консультативные услуги более чем 20 странам.
Projects funded under the MLF have generally taken longer to complete than initially anticipated. На выполнение проектов, финансируемых МФ, как правило, требовалось больше времени, чем изначально ожидалось.
It has been observed that domestic animals react more sensitively to CNs than laboratory rodents. Было отмечено, что домашние животные более восприимчивы к ХН, чем лабораторные грызуны.
It also states that bacteria and plants are less sensitive to HCBD than fish and invertebrates. В нем также указано, что бактерии и растения менее восприимчивы к действию ГХБД, чем рыба и беспозвоночные.
In addition sediment organisms are probably exposed to higher levels than aquatic species. Кроме того, организмы, обитающие в осадочных отложениях, вероятно, подвержены более активному воздействию, чем водные виды.
Each Party with more than insignificant artisanal and small-scale gold mining and processing Каждая Сторона, в которой кустарная и мелкомасштабная добыча и обработка золота носит более чем незначительный характер
I have revised the heading to read "Effectiveness evaluations" to cover more than one evaluation of the Convention. Я изменил название на "Оценки эффективности", с тем чтобы она предусматривала проведение более чем одной оценки действия Конвенции.
Such person or institutions shall not be in a more favourable position than the person from whom it acquired the cultural property. Такие лица или учреждения не пользуются более благоприятным положением, чем лицо, у которого эти культурные ценности были приобретены.
It is useful as a more in-depth and credible study than a mid-term review to make adjustments to an intervention. Поскольку она является более глубоким и объективным исследованием, чем среднесрочный обзор, ее целесообразно проводить для внесения корректив в проведение мероприятие.
Yemen continued to host more than 239,000 refugees, mainly Somalis and Ethiopians. Йемен продолжал принимать более чем 239000 беженцев, главным образом из Сомали и Эфиопии.
UNHCR supported the local integration of more than 10,000 former Liberian refugees in their countries of residence, including some 4,000 in Ghana. УВКБ поддерживало местную интеграцию более чем 10000 бывших либерийских беженцев в странах их проживания, включая примерно 4000 лиц в Гане.
The service has more than doubled return on investment, a figure that is expected to grow. Эта служба более чем удвоила отдачу от инвестиций, которая, как ожидается, будет расти.
On average, 120 participants from more than 50 countries attend this event every year. В среднем в этом мероприятии ежегодно принимают участие 120 представителей из более чем 50 стран.
UNDP has contributed to this result through its support to violence reduction initiatives in more than 20 municipalities. ПРООН добилась достижения этого результата за счет поддержки инициатив по сокращения масштабов насилия в более чем 20 муниципалитетах.
The number of undernourished people declined more sharply than earlier estimates since 1990, but with the global economic crisis, progress has slowed. Число не получающих достаточного питания людей снижалось быстрее, чем первоначальные оценки, с 1990 года, однако темпы прогресса замедлились под влиянием глобального экономического кризиса.
The number of working poor has continued to decline, although at a slower pace than before the crisis. Численность трудящейся бедноты продолжала снижаться, хотя и более медленными темпами, чем до кризиса.
In-kind transfers in education and health have been found to reduce inequality even more than cash transfers. Пособия натурой в сферах образования и здравоохранения, как было установлено, уменьшают неравенство даже лучше, чем денежные переводы.