But that word means something different than you think. |
Но это слово означает немного не то, о чем ты думаешь. |
Maybe she liked Salem more than he knew. |
Может Салим нравился ей больше, чем он сам себе представлял. |
We have more than luck, Orm. |
У нас есть больше, чем удача, Орм. |
I knew more than he thought I did. |
Я знала больше, чем он думал, я полагаю. |
More than I can handle alone. |
То, с чем я не смогу справиться в одиночку. |
Some of us more than others. |
У некоторых даже лучше, чем у других. |
It sounds colder than it was. |
Звучит холоднее, чем было на самом деле. |
I think there's something you want even more than that. |
Я думаю, существует кое-что, чего ты хочешь даже больше, чем этого. |
And her courtyard is smaller than ours. |
И у неё двор гораздо меньше, чем наш. |
I imagine he smells worse than you by now. |
Думаю, сейчас от него воняет почище, чем от вас. |
It sounds like something, which is almost always more than nothing. |
Это звучит как "что-то", что почти всегда больше, чем ничего. |
She's skinnier than on TV. |
В жизни она худее, чем на экране. |
It took more courage than I have. |
На это потребовалось больше смелости, чем было у меня. |
He's crazier than his brother. |
Он чокнутый даже больше, чем его брат. |
He catches more bad guys than anyone. |
Он ловит больше плохих парней, чем кто-либо другой. |
This is what America has more than any other country - acceptance. |
Это то, чем Америка обладает в большей степени, чем любая другая страна - благожелательность. |
It has more hits than Peter's speech. |
И это получило больше визитов пользователей, чем речь Питера. |
You know, Donna thinks like women more than men. |
Знаешь, Донна считает, что... женщины нравятся тебе больше, чем мужчины. |
Couldn't be worse than your man Barack. |
Хуже, чем этот ваш парень Барак, уже быть не может. |
Well, you could do more than grieve. |
Ну, ты бы мог сделать больше, чем просто горевать. |
1,000 times more potent than anything we'd normally experience. |
В 1000 раз более мощные чем те, что мы обычно испытывали. |
Might be more than an hour. |
Может быть, больше, чем я думаю. |
They had more phantasy than me then. |
У них было больше фантазии, чем у нас. |
I care about you much more than about my own daughters. |
А я забочусь о тебе гораздо больше, чем о родных своих дочерях. |
More than any man I have ever known. |
Ѕольше, чем любой человек, которого € когда-либо знал. |