| Franklin hurt her worse than you and I can imagine. | Франклин издевался над ней хуже, чем ты и я можем представить. | 
| This is more calculated and evil than we imagined. | Это все гораздо расчетливей и порочней, чем мы себе представляли. | 
| I owe you more than you currently realize. | Я должна вам больше, чем вы представляете себе в данный момент. | 
| We want this mission to be successful more than anyone. | Мы хотим, чтобы эта миссия была успешной больше, чем кто-либо. | 
| I suppose it's cheaper than Rohypnol. | Полагаю, это дешевле, чем таблетки от бессоницы. | 
| It's cheaper than therapy for them. | А для них это дешевле, чем сходить к психоаналитику. | 
| You've been more than reasonable. | ЧЕРТКОВ: Вы были более, чем разумны. | 
| It's sadly more than probable. | К сожалению, это больше, чем вероятно. | 
| Maybe I know more about you than you do yourself. | Может я знаю о тебе больше, чем ты знаешь о себе. | 
| Even more stunning than I'd imagined. | Знаменитый АЛАМУТ! Еще красивее, чем я думал. | 
| More than her earthly father, you mean. | Вы имеете в виду более, чем её земной отец. | 
| Art is more than just drawing. | Искусство - это больше, чем просто рисование. | 
| I bet it happens more than you realize. | Бьюсь об заклад, это происходит чаще, чем вы предполагаете. | 
| You make us more interested in you than we are. | Вы заставляете нас думать о вас больше, чем мы того желаем. | 
| Maybe I was happier than now... | Может, я был счастливей, чем сейчас... | 
| Better listeners than you might think. | Они лучшие слушатели, чем вы можете считать. | 
| Better one of them than us. | Лучше один из них упадет, чем мы. | 
| I'm better than some of them. | В смысле, я лучше чем некоторые из них. | 
| Takes more than the right papers to disappear. | Чтобы исчезнуть, нужно больше, чем правильно оформленный листок бумаги, Сара. | 
| You know that, maybe better than anyone. | Ты это знаешь, возможно, лучше чем любой другой. | 
| He worries more about that machine than anything else. | Он больше беспокоится об этой машине, чем о чём-либо ещё. | 
| I think Dale wants more than just tradition and brotherhood. | Я думаю, что Дейл хочет больше, чем только традиции и братства. | 
| Thought he was better than everybody else. | Думал, что он лучше, чем все остальные. | 
| Well, I guess she felt better safe than sorry. | Ну, мне кажется, для нее лучше чувствовать себя в безопасности, чем сожалеть. | 
| More on me than Jenny even. | Даже больше со мной, чем с Дженни. |