| Life's short, and ours are shorter than most. | Жизнь коротка, а наша жизнь, короче, чем у большинства. |
| You know better than anyone, Castiel. | Ты знаешь лучше, чем кто-либо ещё, Кастиэль. |
| It means there's more here than just bananas. | А это означает, что здесь есть что-то большее, чем просто бананы. |
| More than we keep in our Bruges and London vaults combined. | Больше, чем мы имеем в наших Брюгге и Лондоне хранилищах, вместе взятых. |
| Maybe stronger than you ever were. | Ваши отношения, возможно, даже сильнее, чем были когда-либо. |
| It's better than drinking three martinis every night. | Это лучше, чем хлестать по три бокала мартини каждый вечер. |
| And David's bigger than I remember. | И Дэвид выглядит больше, чем я его помнил. |
| About police work being easier than I make it. | О том, что работа полиции проще, чем я её представляю. |
| Génial, nothing better than a bar empty. | Это было чудесно, нет ничего приятнее, чем пустой бар... |
| Probably more information than you wanted to know. | Наверное, я сказал больше, чем вы хотели бы знать. |
| That explains why he abducted her earlier than expected. | Это объясняет, почему он похитил ее раньше, чем ожидалось. |
| She performs better than we expected her to. | Она работает лучше, чем мы ожидали того от нее. |
| He had more motive than anyone. | У него было мотивов больше, чем у кого-либо. |
| Forgetting is better than never knowing, Cap. | Уж лучше забыть, чем никогда не знать, Кэпп. |
| Melanie's worried about you more than herself. | Мэлани волнуется насчет вас больше, чем о себе самой. |
| In fact they're better than fine. | Собственно, они себя чувствуют даже лучше, чем обычно. |
| My suspicion is you have better friends than you deserve. | Мое мнение, что ваши друзья лучше, чем вы того заслуживаете. |
| It's better than crashing real cars. | Ну, это лучше, чем бить настоящие автомобили. |
| These stories are nothing more than typical small-town thinking. | Боюсь, что эти истории - не более чем провинциальные сплетни. |
| Our little Heather is feistier than I remember. | Наша крошка Вереск стала напористей, чем я её помнил. |
| Some of us paid a higher price than others. | И некоторые из нас заплатили более высокую цену, чем остальные. |
| You probably remember better than I. | Ты, наверное, помнишь лучше, чем я. |
| We were obviously a lot closer than l realised. | Очевидно, что мы были куда ближе, чем я догадывался. |
| She was more than an employer. | Она была для меня больше чем просто работодатель. |
| I think it's more than that. | Я думаю, он намного больше, чем увлечение. |