| The system was designed to automate back-office work and enabled the status of every individual questionnaire to be followed in almost real time. | Эта система была разработана для автоматизации обработки информации и возможного контроля за статусом каждого индивидуального вопросника практически в реальном времени. |
| Not all addresses in the municipal registers could be processed by the contractor system. | Использовавшаяся подрядчиком система не позволила обработать полностью все адреса, фигурирующие в муниципальных регистрах. |
| A more intelligent and flexible system could have three configurations, for villages, towns and cities. | Более продуманная и гибкая система могла бы иметь три уровня конфигурации - для деревень, поселков и городов. |
| As such, an international crime classification system would be primarily event-based. | В качестве таковой международная система классификации преступлений будет в первую очередь основываться на событиях. |
| In order to ensure manageability, there should not be too many hierarchical levels in an international crime classification system. | По соображениям удобства использования международная система классификации преступлений не должна иметь слишком много иерархических уровней. |
| This process should be easier where an existing national crime classification system is already founded partly on event-based principles. | Этот процесс должен проходить легче, если существующая национальная система классификации преступлений уже частично основана на принципах, опирающихся на события. |
| An international crime classification system may also offer assistance at the level of prosecution, court and penal statistics. | Международная система классификации преступлений может также быть полезным подспорьем на уровне статистики органов прокуратуры, судебной и уголовной статистики. |
| As explained above, each data collection system presents weaknesses linked to timeliness and/or reliability. | Как было показано выше, каждая система сбора данных имеет свои слабые места в том, что касается своевременности и/или надежности информации. |
| The accounting system of the reinsurance policy holders does not provide the necessary data in order to calculate these aggregates. | Система учета держателей полисов перестрахования не содержит данных, необходимых для расчета этих совокупных показателей. |
| The system is similar to the MLM (Multi-Level Marketing) scheme. | Эта система аналогична схеме МУМ (многоуровневый маркетинг). |
| With this, the system of national accounts serves as a basis for the integration of economic statistics. | При этом, система национальных счетов выполняет роль интегрирующей основы экономической статистики. |
| In 2011 the Russian Federation began implementing a system for statistical observation of socio-demographic issues. | С 2011 года в России начала действовать система статистических наблюдений по социально-демографическим проблемам. |
| The system allowed for an effective cooperation between Istat and the Population Census Network. | Данная система обеспечила эффективное взаимодействие между ИСТАТ и Сетью переписи населения. |
| An information technology system has been implemented to support the census network in managing the various step of the Population and housing Census. | Для поддержки функций переписной сети, касающихся управления различными стадиями переписи населения и жилищного фонда, была внедрена система, работающая на основе информационных технологий. |
| An error log and centralised operation system was implemented for the different applications, allowing for the monitoring and characterisation of the errors generated. | Для разных приложений был создан журнал ошибок и централизованная операционная система, позволяющие отслеживать и анализировать ошибки. |
| The responsiveness of the implemented system proved suitable to actual demand. | Созданная система доказала, что она отвечает реальным потребностям. |
| The system was used by the three key public authorities responsible for incident response. | Система использовалась тремя ключевыми государственными органами, ответственными за реагирование на инциденты. |
| This led the Working Group to conclude that the system for identification was generally functioning and regularly used to catch the differences. | Из этого Рабочая группа заключила, что система установления опасной деятельности, как правило, функционирует и регулярно используется для выявления различий. |
| A system has been devised for grant-based financing and unified data provision of the crisis centres and halfway houses. | Была разработана система финансирования на основе грантов и единая система данных для кризисных и транзитных центров. |
| A single window system is provided for processing proposals for establishment of technical institutions that are exclusively for women. | Введена система "единого окна" для обработки предложений о создании технических учебных заведений исключительно для учащихся женского пола. |
| The educational system is of great assistance to families in raising their children. | Большую помощь семье в воспитании детей оказывает система образования. |
| The national statistics system includes all the official statistical programmes of Qatar. | Система национальной статистики включает в себя все официальные статистические программы Катара. |
| The system for holding elections is defined in laws that specify the conditions for nominating and voting for candidates. | Система проведения выборов определяется законами, в которых конкретизируются условия выдвижения кандидатов и порядок голосования. |
| A Presidential, multiparty political system based on the separation of powers was instituted under a new Constitution in 1993. | Президентская, многопартийная политическая система, основанная на принципе разделения властей, была учреждена в 1993 году в соответствии с новой Конституцией. |
| A system of zoning makes it compulsory for children to attend school in the family's district of residence. | Система районирования предусматривает обязательное посещение школы детьми в округе проживания их семей. |