The representative stated that the ethnic quota system had been disbanded in June 1991 with the advent of the multiparty system. |
Представитель отметил, что система "этнических квот" была отменена в июне 1991 года с введением многопартийной системы. |
This new system is the beginning of what we hope will be a full-fledged broadcasting system that would meet the highest standards of the industry. |
Эта новая система - лишь первый шаг на пути создания, как мы надеемся, полноценной системы вещания, которая будет отвечать высшим стандартам этой отрасли. |
(b) The new registration system of the accounting system was designed and partially implemented in 1993, with full implementation targeted for 1994. |
Ь) в 1993 году была разработана и частично внедрена новая система регистрации в рамках системы учета и отчетности, завершение работ по вводу в действие которой намечено на 1994 год. |
Once an appraisal system was in place that enjoyed the confidence of staff and management, consideration could be given to a system to reward superior performance. |
Как только будет введена система аттестации, пользующаяся доверием у персонала и администрации, можно будет рассмотреть систему поощрения выдающихся служебных заслуг. |
The federally aided system, which covers the primary system, is 431 kilometres in length. |
Основу этой сети составляет частично финансируемая из средств федерального бюджета система автомагистралей протяженностью 431 километр. |
It is known to all that this future treaty will establish its own, independent international verification system and effective on-site verification system. |
Известно, что в рамках этого будущего договора будут созданы собственная, независимая система международной проверки и эффективная система проверок на местах. |
A principal determinant for that is an open, healthy and international trading system, a system that encourages closer economic relations and strengthened North-South exchanges. |
Принципиальным условием для этого является открытая, здоровая международная система торговли, система, которая поощряет более тесные экономические связи и содействует укреплению товарообмена между Севером и Югом. |
Poland is convinced that a verification system built around an international monitoring system based on four technologies will effectively deter non-compliance. |
Польша убеждена, что система проверки, стержнем которой будет Международная система мониторинга, основанная на использовании четырех технологий, будет эффективно сдерживать несоблюдение договора. |
In addition to supplying Secretariat-wide access and a fully reliable system, it was felt that the e-mail system should provide confidentiality and timeliness of transmissions. |
Было указано, что, помимо обеспечения доступа на уровне всего Секретариата и полной надежности системы, система электронной почты должна гарантировать конфиденциальность и своевременность передачи информации. |
At that time, the three-level system of National Committees was abolished after almost 40 years of existence and was transformed into a two-level system of local State administration. |
В то время, после почти 40 лет существования, трехступенчатая система национальных комитетов была упразднена и превращена в двухступенчатую систему местного государственного управления. |
It has not been possible to rehabilitate and revive the armistice system and there is no other way but to replace it with a new system. |
Система перемирия не поддавалась восстановлению и оживлению, и нет другого способа кроме как заменить ее новой системой. |
The main reporting system used by the OECD Development Assistance Committee (DAC) to gather data on ODA flows is an aggregate system. |
Основная система отчетности, которую использует Комитет содействия развитию ОЭСР (КСР) для сбора данных об объеме ОПР, представляет собой агрегированную систему. |
The resident coordinator system at the country level will set up a common data system to facilitate monitoring of progress in these areas. |
В рамках системы координаторов-резидентов на страновом уровне будет создана общая информационная система, которая облегчит контроль за ходом работы в этих областях. |
The system was used by the States members of the Conference on Security and Cooperation in Europe as a basis for formulating a Europe-specific system for reporting national military expenditures. |
Эта система была взята государствами - членами Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе за основу при разработке ориентированной на Европу системы отчетности о национальных военных расходах. |
During the last two decades the socialist welfare system deteriorated considerably as the increasingly inefficient centrally planned system could not provide adequate resources to support it. |
В течение двух последних десятилетий социалистическая система социального обеспечения значительно ухудшилась в связи с тем, что во все большей степени неэффективная система централизованно планируемой экономики не могла обеспечивать ее необходимыми ресурсами. |
The system will facilitate vital communication links within the region through a radio network as well as the INMARSAT satellite system. |
Эта система будет содействовать установлению жизненно необходимых каналов связи в регионе через сеть радиостанций, а также через спутниковую систему ИНМАРСАТ. |
EPF also supported installation of a satellite telecommunication system in the UNICEF office at Port-au-Prince when the local public telecommunication system could no longer function adequately. |
Кроме того, когда местная государственная телекоммуникационная система была не в состоянии функционировать должным образом, ФПЧП оказал поддержку при установке спутниковой телекоммуникационной системы в отделении ЮНИСЕФ в Порт-о-Пренсе. |
This system of representation tends to encourage the establishment and maintenance of a two-party system with both parties appealing to a broad cross-section of the population. |
Эта система представительства способствует установлению и сохранению двухпартийной системы, при которой обеим партиям оказывается поддержка со стороны широких групп населения. |
As per the pension system for all civil service in Germany, the pension system for the judges is non-contributory. |
Что касается пенсионной системы для всех сотрудников гражданской службы в Германии, пенсионная система для судей не предусматривает выплату взносов. |
The performance appraisal system would be a useful component of the system of accountability and responsibility and his delegation appreciated the report of the Joint Inspection Unit on that matter. |
Система служебной аттестации явится полезным компонентом системы подотчетности и ответственности, и его делегация благодарит Объединенную инспекционную группу за доклад по данному вопросу. |
The system recommended by the World Bank, instead of being a single system managed by the Government, would consist of three separate mechanisms or pillars. |
Система, за которую выступает Всемирный банк, включала бы три отдельных механизма или аспекта по сравнению с единственной системой, находящейся в ведении правительств. |
A computer-based system for scheduling interpretation services has been established at Headquarters and used effectively since 1991; measures are now being taken to install the system at Geneva. |
В 1991 году в Центральных учреждениях была установлена и с тех пор эффективно используется компьютеризованная система составления расписаний для устного перевода; в настоящее время принимаются меры по установке такой системы и в Женеве. |
The performance monitoring system, which will be supported by a computerized programme management information system, will be developed during 1997-1998. |
Система контроля за выполнением, которая будет поддерживаться автоматизированной системой информации об управлении программами, будет разработана в период 1997-1998 годов. |
(b) A subsidy and financing system which includes public subsidies as well as a system for subsidized index-linked loans; |
Ь) система субсидирования и финансирования, которая включает государственные субсидии, а также систему субсидируемых индексируемых ссуд; |
One such was a draft law which envisaged converting the entire Russian notarial system to the "Latin" notarial system in use throughout Europe. |
Одной из них является подготовка закона, в соответствии с которым вся российская нотариальная система должна следовать концепции "латинского" нотариата, используемой во всей Европе. |