| It is our sincere hope that the international system for the protection of human rights will become stronger and enjoy full international cooperation. | Мы искренне надеемся на то, что международная система защиты прав человека упрочится и будет пользоваться всесторонней международной поддержкой. |
| This emerging system of international justice goes beyond cooperation with the ICC, because it encompasses other institutions whose goal is to end impunity. | Формирующаяся система международного правосудия выходит за рамки сотрудничества с МУС, поскольку в нее входят и другие институты, цель которых состоит в пресечении безнаказанности. |
| The system of international criminal justice based on the Rome Statute would be incomplete without such a definition. | Система международного уголовного правосудия, основанная на Римском статуте, будет неполной, если будет отсутствовать такое определение. |
| In Tanzania, a system for detecting and preventing epidemics has been established and is operational in 19 out of 25 malaria epidemic districts. | В Танзании учреждена и действует система для выявления и профилактики эпидемии в 19 из 25 округов, затронутых эпидемией малярии. |
| My delegation is confident that the operational and effective monitoring and verification system will provide a credible way to ensure Treaty compliance. | Моя делегация уверена, что оперативная и эффективная система мониторинга и контроля предоставит надежный путь обеспечения соблюдения Договора. |
| An allocation system based on the percentages of funding received for each United Nations appeal is inadequate. | Система распределения ресурсов, построенная по принципу вычисления процента от объема финансирования каждого из призывов Организации Объединенных Наций, представляется неэффективной. |
| The humanitarian coordinator system is a critical part of the reform agenda. | Система координаторов по гуманитарным вопросам является важной частью программы реформы. |
| At issue is the degree to which a socio-economic system is either susceptible or resilient to the impact of natural hazards. | Вопрос состоит в том, в какой степени социально-экономическая система чувствительна или устойчива к стихийным бедствиям. |
| A national early warning and protection system has been developed and will be coordinated by the country's meteorological department. | Создана национальная система раннего предупреждения и защиты, работа которой будет координироваться департаментом по метеорологии страны. |
| With respect to the coordination of humanitarian assistance, it will be recalled that at one time the humanitarian system consisted of only a few players. | В отношении координации гуманитарной помощи следует напомнить о том, что когда-то гуманитарная система состояла всего из нескольких участников. |
| First, any coordinating system must respect the independence and autonomy of humanitarian organizations. | Во-первых, любая система координации должна обеспечивать уважение независимости и самостоятельности гуманитарных организаций. |
| During the same year, the United Nations humanitarian system began to implement changes aimed at fundamentally improving its international response to humanitarian crises. | В течение того же года гуманитарная система Организации Объединенных Наций начала осуществлять изменения, направленные на радикальное улучшение ее международной деятельности по реагированию на гуманитарные кризисы. |
| The Peruvian prison system suffers from serious structural and normative defects which have survived the few efforts made to reform it. | Перуанская пенитенциарная система страдает серьезными структурными и нормативными недостатками, которые сохраняются, несмотря на определенные усилия по ее реформированию. |
| A shortage of places for prisoners is a serious problem which the prison system has faced for a few years. | Серьезной проблемой, с которой пенитенциарная система сталкивается в течение нескольких лет, является нехватка мест для заключенных. |
| As a consequence, the penitentiary system took efforts to secure new places of accommodation. | В этой связи пенитенциарная система предпринимала усилия в целях создания новых мест для размещения заключенных. |
| The penitentiary system plans to commence the implementation of new tasks which will lead to the extension of the accommodation base. | Пенитенциарная система планирует начать выполнение новых задач, в результате чего будет расширена база для размещения заключенных. |
| The new registration system was introduced on 1 January 2004. | Новая система регистрации была введена 1 января 2004 года. |
| This system allows prisoners to complain to persons outside of the prison and others than probation officers. | Такая система позволяет заключенным направлять жалобы лицам, которые находятся за пределами тюрьмы, и лицам, не входящим в число сотрудников Службы пробации. |
| The national human rights protection system was being strengthened, inter alia, by incorporating the provisions of international human rights instruments into domestic legislation. | Национальная правозащитная система укрепляется, в частности, путем инкорпорирования положений международных договоров по правам человека во внутреннее законодательство. |
| The system of parliamentary, judicial and administrative structures, laws and institutions ensured compliance with international obligations, including the Convention against Torture. | Система парламентской, судебной и административной власти, законы и институты обеспечивают соблюдение международных обязательств, включая выполнение Конвенции против пыток. |
| It is our sincere hope that the international system for the protection of human rights will become stronger and enjoy full international cooperation. | Мы искренне надеемся на то, что международная система защиты прав человека упрочится и будет пользоваться всесторонней международной поддержкой. |
| This emerging system of international justice goes beyond cooperation with the ICC, because it encompasses other institutions whose goal is to end impunity. | Формирующаяся система международного правосудия выходит за рамки сотрудничества с МУС, поскольку в нее входят и другие институты, цель которых состоит в пресечении безнаказанности. |
| The system of international criminal justice based on the Rome Statute would be incomplete without such a definition. | Система международного уголовного правосудия, основанная на Римском статуте, будет неполной, если будет отсутствовать такое определение. |
| In Tanzania, a system for detecting and preventing epidemics has been established and is operational in 19 out of 25 malaria epidemic districts. | В Танзании учреждена и действует система для выявления и профилактики эпидемии в 19 из 25 округов, затронутых эпидемией малярии. |
| My delegation is confident that the operational and effective monitoring and verification system will provide a credible way to ensure Treaty compliance. | Моя делегация уверена, что оперативная и эффективная система мониторинга и контроля предоставит надежный путь обеспечения соблюдения Договора. |